Josépha Refuveille
Intern at the Compliance department, Banque Privée 1818
13 contactsTranslation (English-French) of different parts of the Draft Common Frame of Reference(DCFR)about European Private Law (principles, definitions, model rules),prepared by the Study Group on a European Civil Code and the Research Group on EC Private Law (Acquis Group)and based in part on a revised version of the Principles of European Contract Law.
2011 - 2012-Translations of several documents regarding the activity of the department (version and prose in English, Spanish, French)
-Organization and management of the quarterly meetings
-Organization and management of the budget of the department regarding professional trips abroad
-Organization and management of professional trips abroad (expense accounts, credits)
-Update of computer tools for the department in French and in English
-Follow-up of trainings within the department
-Constant contact with the foreign subsidiaries and branches of Natixis Paris (email, mail, phone in French, English, Spanish)
2011 - 2011-Translations of contracts in english, french, spanish, portuguese (version and prose)
-Legal searches and analyses
-Participation in legal assessment
-Organization and creation of legal folders
2010 - 2010- Legal searches and analyses
- Interviews with clients
2010 - 2010-Translations of several documents
-legal searches and analyses regarding Banking and Finance Law
2008 - 2009-Different type of work with the Human Ressources Manager: study of spanish labour Law
-Back Office: analyses of credit contracts, organization of folders, communication with Natixis Paris on several points...