Catégorie : Forum de discussion

Histoire de l'expression "Donner sa langue au chat"

jeudi 8 novembre 2012
Tacnet Mary-Gaëlle
Traductrice Français-Espagnol-Italien-Portugais, lectrice-correctrice tous docs
Paris, France
Donner sa langue au chat signifie abandonner une réflexion, reconnaître son ignorance en arrêtant de chercher la solution à une question.

Autrefois on disait « jeter sa langue au chien ». Cette expression avait un sens dévalorisant car à l’époque on ne « jetait aux chiens » que les restes de nourriture. « Jeter sa langue aux chiens » signifiait alors ne plus avoir envie de chercher la réponse à une question. Petit à petit, l’expression s’est transformée pour devenir « donner sa langue au chat », au XIXe siècle. En effet, à cette époque, le chat était considéré comme un gardien des secrets. Sa parole aurait donc une valeur considérable, et il pourrait s’agir, en « donnant sa langue au chat », de lui prêter la parole pour qu’il nous donne la réponse à une devinette.
4
Tacnet Mary-Gaëlle , Zidane Torchane , Fabienne THIBURCE , trouve trouvent cette discussion intéressante