Menu

Alexandra GALIVEL

En résumé

Rigoureuse, curieuse et digne de confiance, je propose mes services en traduction, localisation, sous-titrage, transcription, révision, relecture et post-édition de l'anglais ou l'espagnol vers le français.

Mes compétences :
Traduction, révision, relecture, post-édition
Sous-titrage, transcription
Rédaction technique
Gestion de projet
Suite Adobe (Acrobat, Illustrator, InDesign, Photo
Suite MS Office (Word, Excel, Powerpoint, Sharepoi
SDL Trados Studio 2019
Memsource
MemoQ
VisualSubSync

Entreprises

  • Deluxe Media - Londres - Coordinatrice de compte client (Fox)

    2018 - 2019 - Responsable de la planification des étapes du processus de sous-titrage et de la coordination des projets pour le studio 20th Century Fox
    - Traduction, révision et transcription de sous-titres (EN > FR) de films et séries TV pour Fox
    - Gestion des budgets et estimation des coûts
    - Résolution des problèmes liés aux contraintes du sous-titrage
  • Deluxe Media - Montréal - Coordinatrice de compte client (Fox)

    2017 - 2017 - Responsable de la planification des étapes du processus de sous-titrage et de la coordination des projets pour le studio 20th Century Fox
    - Traduction, révision et transcription de sous-titres (EN > FR) de films et séries TV pour Fox
    - Gestion des budgets et estimation des coûts
    - Résolution des problèmes liés aux contraintes du sous-titrage
  • Université Rennes 2 - Traductrice bénévole

    Rennes 2016 - 2019 - Traduction et sous-titrage de vidéos TEDTalks (EN > FR)
    - Traduction de courriers pour France Parrainages (EN > FR, ES > FR)
    - Traduction et révision d'articles pour AEDH (Association Européenne pour les Droits de l'Homme) (FR > EN)
    - Traduction et révision d'extraits d'un livre sur le véganisme pour l'ONG Sea Shepherd (EN > FR)

Formations

  • Université Rennes II

    Rennes 2016 - 2018 Master Traduction-Localisation et Communication Multilingue et Multimédia

    - Anglais - Espagnol
    - Traduction, révision, relecture, sous-titrage, PAO, gestion de projet, localisation, web design, rédaction technique
  • Université Nantes

    Nantes 2013 - 2016 - Anglais - Espagnol - Russe
    - Traduction, étude des civilisations étrangères, économie, droit, marketing, communication

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :