Ana Tartareanu

Rédacteur technique, Zodiac Services, Zodiac Aerospace

Ile-de-France - France

Bonjour,

Je suis une jeune traductrice - rédactrice dynamique, enthousiaste et rigoureuse.
Très curieuse et passionnée par les langues étrangères je m’intéresse à tous les thèmes de l’actualité qu’ils soient d’ordre économique, social, culturel, médical ou technologique.

Mes compétences :

- Traduction - Révision : FR<>RO, EN>RO
•Marketing et publicité
•Automobile et aéronautique
•Sous-titrage
•Immobilier, urbanisme et architecture
•Conseil, expertise et communication en développement urbain durable
•Journalisme
•Hôtellerie, cours et recettes de cuisine, pâtisserie et boulangerie
•Tourisme et voyages

- Rédaction, traduction + gestion de documentation technique et de comptes clients (aéronautique : logiciels actionneurs et manuels de maintenance périmètre oxygène et carburant).

- Formation
•Formation FLE pour adultes et enfants
•Formation FLE - groupes et face à face
•Alphabétisation
•Formation Anglais et Roumain Langue Etrangère
•Elaboration de méthodes et outils pédagogiques
•Encadrement et suivi des apprenants
•Conseillère d’orientation linguistique

- Langues
•Roumain-Français : bilingue
•Anglais : courant + technique
•Espagnol/Portugais : bonne compréhension écrite et orale
•Allemand/Néerlandais : notions

Ana Tartareanu
191 contacts
Depuis 2010

Rédaction technique - périmètre oxygène et carburant :
- CMM : Component Maintenance Manual
- SB : Service Bulletin
- SIL : Service Information Letter

Équipements et systèmes aéronautiques
Expérience professionnelle
2009 - 2010

• Rédaction - traduction de documents techniques des équipements (soft, ECU, EDU, KDU, LDU) des sièges d’avions(Airbus et Boeing) selon les normes aéronautiques en vigueur ;
• Gestion, contrôle, correction et évolution de la documentation électronique sur projet ;
• Gestion de configuration et mise à jour de la nomenclature ;
• Vérification et enrichissement des informations techniques ;
• Suivi du circuit de validation et distribution des documents référencés ;
• Entrée des données dans le logiciel documentaire et édition des bordereaux de transmission ;
• Mise à jour de la base de données et des documents techniques normés ;
• Résumés et synthèses.

Équipements et systèmes aéronautiques
2009 - 2009

Traduction et sous-titrage du français en roumain d'une vidéo marketing pour Orange.

Communication et Médias
2009 - 2009

Formation Français Langue Etrangère et Alphabétisation pour adultes en entreprise.

2009 - 2009

Révision et traduction : français <> anglais, roumain <> français, roumain <> anglais de :
- contrats de valorisation du patrimoine en France et en Roumanie ;
- contrats de prestation de services et de sous-traitance consultance en restauration du patrimoine ;
- communiqués de presse ;
- articles sur des projets architecturaux et de développement urbain durable.

Conseil
2009 - 2009

- Sous-traitance pour Groupama
- Traduction et Interprétation consécutive roumain <> français ;
- Interprétation et accompagnement pour un groupe de 22 Roumains, employés de Groupama Roumanie ;
- Interprétation du discours de bienvenue du président de Groupama France ;
- Interprétation des descriptions touristiques de Paris.

2008 - 2011

Traduction du français et de l'anglais en roumain du site internet Tvtrip : description de l'entreprise ; conditions d'utilisation ; charte de confidentialité ; description des hôtels, de leur location, services, équipements et des environs.

Tourisme | Loisirs
2006 - 2007

- Traduction simultanée des cours français (pâtisserie, cuisine, boulangerie) (chef cuisinier) <> l’anglais (élèves);
- Préparation amont des cours de pâtisserie, de boulangerie et de cuisine multilingue ;
- Contribution au bon déroulement des cours : préparation, accueil, services.

2004 - 2005

- Sélection des candidats roumains pour une formation professionnelle en boulangerie –pâtisserie ;
- Présentation et négociation avec les collaborateurs/futurs employeurs
- Chargée du placement de ces jeunes professionnels en CDD chez les employeurs français ;
- Chargée des formalités administratives (Ambassade, OMI, Sécurité Sociale) : visas, carte de séjour, autorisation de travail, numéro sécurité sociale ;
- Suivi rapproché des jeunes et gestion administrative des dossiers ;
- Accompagnement dans l’installation et leur intégration en France ;
- Vérification et contrôle du déroulement des contrats dans les entreprises d’accueil + prospection de nouveaux clients.

Association loi 1901
2004 - 2004

Fomateur Roumain Langue Etrangère pour le personnel étranger d’EUROAPS, fournisseur de RENAULT-DACIA

Enseignement
2004 - 2004

Traduction du roumain en français et anglais de l’Annuaire 2004 de l’Association des Constructeurs d’Automobiles de Roumanie :
- nature de l’association, ses structures, objectifs et partenaires ;
- statistiques globales du monde automobile en Roumanie: production, import, export, ventes d’automobiles ;
- la fiche de chacun des membres de l’association : contacts,chiffre d’affaires et nombre de salariés, export, produits fabriqués pour l’automobile ou tout autre domaine,technologies utilisées.

Automobile - Moto
2003 - 2004

- Traduction roumain < > français
d’articles, de publications du conseil départemental de Pitesti, de textes techniques pour l’Alliance Française ;
- Formateur FLE pour adultes et enfants ;
- Dispense de cours de langues : Anglais et Roumain pour adultes et enfants;
- Assistance Logistique, organisation de « meetings » entre l’Alliance et des délégations ;
- Mise sous format informatique de la base de données de l’Alliance Française ;
- Conseillère d’orientation linguistique aux externes de l’Université de Pitesti ;
- Rédactrice de la revue de l’Alliance Française : « A COMME … ».

Affaires culturelles
2002 - 2003

- Préparation et enseignement des cours de français, anglais et roumain ;
- Participation à l’organisation des activités de l’école.

Lycée
Ancien élève de
Hobbies
Lecture , cinéma , natation , taek n' fit , jardinage


Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Thi-Hélène LE
Technicienne Développement analytique microbiologie, Stallergenes
Kaouthar Menouar
Traductrice arabe allemand francais, traduction
Georgia Cristea
INTERIOR ARCHITECT, FREELANCE, LOOKING FOR A JOB
Clémence Loonis
Services Linguistiques Loonis
Marie MONTERGOUS
Etudiant, Institut catholique de Paris
Onuta Mihaela Desdouets
Freelance, Traductions Roumain et Français
Sylvain GROUT
Chef de Projet, INTERFACE SAS
Stéphanie Lb
Coach sportif, stéphanie fitness
Amaury Berg
Etudiant Master II Management de la Qualité et des Projets