Menu

Anna DAVIES

BEAUVAIS

En résumé

Http://www.proz.com/profile/2005352

Langues de travail: français, anglais, italien, polonais.
• Interprétariat face à face, simultané, de liaison, des communications orales (conférences, échanges, interviews, visites médicales, auditions).
• Traduction des livres, notices techniques, modes d’emploi, documents.
• Transposition d'une langue à une autre.
• Réalisation d’une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, terminologie spécialisée, structures grammaticales complexes, ...).
• Direction et animation des équipes.
• Utilisation du logiciel Trados et Across

Mes compétences :
Trados
Traduction médicale
Organisation du travail
Adobe Photoshop
Traduction
Rédaction
Interprétation simultanée
Interprétariat juridique
Traduction juridique

Entreprises

  • ADARS - SIAO-115 - Intervenante sociale

    2017 - maintenant
  • PROMEO Formation - Formatrice d'anglais

    Beauvais 2016 - 2018 Formatrice d'anglais - Seconde industrielle
  • CESACOM - Professeur d'anglais

    2016 - 2018 Professeur d'anglais dans une Ecole de communication
    http://www.cesacom.fr/
  • CCI OISE - Formatrice de français FLE et d'anglais

    Beauvais 2016 - 2018
  • Ministère De La Justice - Traductrice-interprète, expert de justice

    Paris 2015 - maintenant 01/2020 - Traductirice-interprète expert de justice, assermentée,
    langues: anglais-français-polonais
    01/2017 - Interprète en langue polonaise assermentée
  • Prestige Network for NHS - Royal Berkshire Hospital - Interprète médicale

    2014 - 2014 Royal Berkshire Hospital à Reading

    L'interprétariat pendant les visites médicales, les opérations ; langues utilisées - polonais, anglais, italien et français.
  • Freelance - Interprète - traductrice

    2013 - maintenant Interprète-traductrice judiciaire - Tribunal de Grande Instance de Beauvais, de Senlis, Cour d'Appel d'Amiens, Police aux frontières de l'Oise.

    Traduction de textes (manuels, livres techniques, mode d’emploi, documents officiels, manuscrits, CV, lettres de motivation, articles, etc…).

    Interprétariat face à face, de liaison, simultanée (français, polonais, italien, anglais - plusieurs accents et dialectes - patois jamaïcain, pidgin, créole) :

    Exemples de l'interprétariat:

    - interprétariat simultané (anglais-polonais et anglais-français) pour SCA à Benidorm, Espagne
    - interprétariat simultané (anglais-polonais) pour MAN - MAN TGE Discovery 2017 à Barcelone, Espagne
    - à la Police aux Frontières de L'Oise (anglais, français, italien et polonais)
    - à Royal Berkshire Hospital, Reading, UK (anglais, français, italien et polonais)
    - Medical centres (anglais, français, italien et polonais)
    - Reading Borough Council (anglais, français, italien et polonais)
    - L'Ambassade de Kénya + Police Aux Frontières (Calais, Paris;anglais, français)
    - Conférence de Viadéo (français, anglais)
    - CEE de Décathlon (français, anglais)
    - CEE de Grégoire (Italien, Allemand, Français)
    - Pendant les concerts, les festivals
    - Interprétariat pendant les échanges franco-allemand-polonais (French, German, Polish, English)


  • Hôtesse d'accueil à ALHO (aujourd'hui PRO CONTAIN) - Sécretaire (pendant les études)

    2009 - 2010 Filtrage de mails, d'appels, base de donnée de CRM, aide au RH, traduction de vocabulaire (aide à la communication interne).
  • Radio libre - Animatrice radio

    2006 - maintenant
  • MCSM Wroclaw - Interprète - traductrice - animatrice - organisatrice

    2000 - 2005 L'interprète et la traductrice pendant les échanges franco-allemands polonais organisés dans le cadre de l'OFAJ et du DPJW, l'animation linguistique pour les jeunes 16-18 ans (vocabulaire technique dans le domaine de la restauration des vestiges, de la construction).
    L'organisation des échanges et l'animation des projets linguistiques.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :