Annabelle Maniez (Villette)
Chef de projets/Traductrice/Relectrice, Interface
Mon poste idéal :
Un poste qui me permette d’allier sens relationnel, responsabilités et esprit d’initiative dans un contexte international et dynamique
Mes qualités :
Rigueur
Autonomie et capacité à m’inscrire dans la complémentarité d’une équipe
Polyvalence
Adaptabilité
Mon expérience :
Gestion de projets multilingues
Identification des besoins clients
Élaboration et suivi des budgets et plannings
Mise en place de plans-projets (plans de qualité, de risques et de communication notamment)
Maîtrise de l'outil informatique
Gestion de projets de traduction
Traduction, relecture, révision
Mises à jour de glossaires et mémoires de traduction
Suivi qualité
2007 - 2010Clients directs et « interco » (projets émanant de bureaux Lionbridge situés à l’étranger)
Gestion de projets représentant un chiffre d’affaires annuel moyen de 300 000 €.
Domaines :
- informatique
- santé
- aéronautique
- assurances
- finance
- multimédia
- etc.
Projets :
- logiciels et aides en ligne (jusqu’à 600 000 mots)
- cours e-learning (jusqu’à 80 000 mots)
- documentations (jusqu’à 300 000 mots)
- marketing (jusqu’à 50 000 mots)
- etc.
Responsabilités :
- Interface client : communication, entretien de la relation commerciale, identification des besoins, établissement des devis
- Mise en place et contrôle des budgets, plannings et plans-projet
- Coordination d’équipes internes et externes (linguistes, ingénieurs, infographistes) incluant jusqu’à 30 personnes
- Assurance qualité et contrôle des livrables
- Gestion financière : prévisions, clôtures mensuelles, bons de commande, facturation, suivi et analyse de marge
2007 - 2007- Prospection téléphonique
- Établissement des devis
- Traduction et relecture (anglais vers français)
2006 - 2007Tutorat informatique auprès des étudiants de 3e et 4e années sur Word, Excel, Access et le HTML
2006 - 2006Traduction et relecture des légendes de photographies :
- Tous domaines (histoire, géographie, environnement, industrie, etc.)
- Anglais/Allemand vers français
2005 - 2006Accueil physique et téléphonique
Services généraux
(remplacements pendant les vacances scolaires)
2005 - 2005Localisation anglais-français de l’aide en ligne d’IntelliPlus :
- Logiciel de C.A.O. (Conception assistée par ordinateur)
- Avec Dreamweaver