Anne-Lise SIMOND

Anne-Lise SIMOND

Traductrice anglais-français - spécialisée marketing & communication

Propose son expertise
 

En poste chez Traduction anglais-français

Précédents : Galerie MB Factory, Textbroker France, Icebreaker , Hôtel du bois, diverses missions (public/privé)

 

Précédents : CIM, International Business School, Ecole De Management De Grenoble, LYCEE BERTHOLLET, Lycée Du Mt-Blanc

 

    En résumé

    « Sans traduction, nous habiterions des provinces voisines avec le silence. » George Steiner Après plusieurs années dans le tourisme et dans l’industrie des vêtements de plein air, j’ai suivi une formation en traduction auprès de CI3M, un organisme de formation réputé. J’ai obtenu mon diplôme avec mention bien. Je vous propose des prestations en traduction anglais-français. Rigoureuse et professionnelle, je vous propose des services de qualité adaptés à vos besoins et respecte toujours les délais annoncés. Dotée d’une grande sensibilité, mon travail est toujours fait en fonction du contexte et du public destinataire. Mes domaines de spécialités sont les suivants : - Marketing & communication - Sports de montagne - Tourisme - Vêtements de plein air/outdoor - Sujets généralistes - Sous-titres de films de sports/outdoor - Télématique

Parcours

Traductrice diplômée anglais-français

Chez Traduction anglais-français

De avril 2013 à aujourd'hui
Traductrice spécialisée dans les domaines suivants : Marketing et communication Vêtements de plein air Sports (de montagne) Tourisme Traductions généralistes Sous-titres de films de sports/outdoor Télématique Traductions commerciales et marketing * Icebreaker New Zealand LTD et ses filiales ...
Lire la suite
 

CIM, Rennes

Système juridique anglais, droit et procédure pénale

mai 2019
 

Rédactrice 4* de contenus Web

Chez Textbroker France

De juin 2013 à décembre 2016
Rédaction de contenus de sites Web : revues de produits, biographies professionnelles, promotion de commerces...
 

Assistante vente et marketing

Chez Galerie MB Factory

De juillet 2014 à octobre 2016
- accueil, conseil et vente ; - animation des réseaux sociaux en français et en anglais ; - gestion du site en français et en anglais ; - rédaction newsletter et blog en français et en anglais ; - administration et action commerciale - organisation de vernissages.
 

Service clientèle

Chez Icebreaker

De septembre 2008 à décembre 2012
Sept. 08 à déc 09 : en poste au Châble – Valais suisse. Janv. 10 à déc. 12 : en poste à Vancouver – Canada - suivi logistique des commandes de l’enregistrement à la facturation - gestion des problèmes de livraison et produits défectueux - traductions anglais-français - offrir la meilleure ...
Lire la suite
 

CIM, Rennes

Diplôme de traducteur anglais-français, CI3M

De 2012 à 2013
Responsable de formation : Daniel Gouadec Sujets couverts par la formation : documentation, terminologie, techniques de traduction, révision/relecture
 

Réceptionniste

Chez Hôtel du bois

De 2005 à 2008
Réceptionniste dans un hôtel 3*, dans la vallée de Chamonix. Contacts quotidiens avec des clients internationaux.
 

Voyage 1 an en Nouvelle-Zélande

Chez diverses missions (public/privé)

De 2006 à 2007
Je suis partie un an en Nouvelle-Zélande- 2006-2007. Au cours de ce voyage, j'ai travaillé dans une épicerie française et dans un restaurant à Auckland (Ile du nord), ainsi que dans une location de ski au pied de la station de Treble Cone, à Wanaka (Ile du sud).
 

Régisseur & assistante de production et de réalisation

Chez diverses missions (public/privé)

De 1999 à 2004
- Régisseur (logistique) et assistante de production et de réalisation (films, téléfilms, publicités, photos). - Écriture, développement, production et tournage du documentaire « Alpes-Himalaya ».
 

Ecole De Management De Grenoble, Grenoble

Diplôme de management, Marketing dans les services

De septembre 1996 à octobre 1999
J'ai profité de cette école pour étudier pendant un semestre aux Pays-Bas, pays où j'ai fait ma première traduction pour une de mes enseignantes ! J'y ai également développé mon goût pour la communication et le service.
 

International Business School, Groningen

Examens validant le semestre, business

De septembre 1998 à décembre 1998
Première expérience de vie dans une autre langue. Rencontres avec d'autres cultures. Echanges internationaux et validation avec les honneurs de mon semestre. Première réelle expérience de traduction hors du cadre scolaire.
 

LYCEE BERTHOLLET, Annecy

Classe préparatoire HEC voie économie, LYCEE BERTHOLLET

De août 1994 à juin 1996
 

Lycée Du Mt-Blanc, Passy

Bac B (éco) mention AB, Lycée du Mt-Blanc

De septembre 1991 à juin 1994
 

Compétences

 
  • Adaptabilité
  • Apple Mac
  • Blogging
  • Communication
  • eCommerce
  • Marketing
  • Microsoft Office 2007
  • Organisation
  • Voir toutes les compétences (13)

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • Lecture voyages ski natation arts cinema randonee