Menu

Audrey GARCIA-SANTINA

Suresnes

En résumé

Je suis actuellement en poste au sein du département éditorial des laboratoires Servier (assistante éditoriale sur trois revues scientifiques rédigées en anglais).

Arrivée par hasard dans l'édition en mars 2005 aux éditions Omnibus après un parcours semé de zigs et de zags (Bac S, Maîtrise LEA Anglais-Russe, formation en communication événementielle, tentation de devenir institutrice...), je pousse la porte de Radio France Internationale deux ans et demi plus tard (après une escapade de 3 mois au Québec) et passe un mois à la rédaction Amérique latine puis près de deux ans en intermittence à la rédaction française ((2008-2010).
En parallèle, traductrice free-lance de documentation technique (anglais/français) et d'une revue jeunesse (espagnol-français), lectrice d'espagnol pour les Presses de la Cité.

En septembre 2010, je décide de revenir à l'édition et entreprends une formation de secrétaire d'édition pour me remettre dans le bain à l'EMI-CFD, et termine par un stage de deux mois à Montpellier (éditions de l'Entretemps, spécialisées en théâtre et arts du spectacle en général).
En septembre 2011, une candidature spontanée au Centre national du livre fait mouche et donne lieu à une vacation de 5 mois au poste de chargée de fabrication.

Auto-entrepreneur depuis avril 2012 en tant que correctrice (éditions Vuibert, Lattès, Jocatop / CNL / Polka Magazine) traductrice et secrétaire d'édition (Radio France Internationale, Galerie Hubert Duchemin), assistante au service publicité du Journal du Textile jusqu'en janvier 2013, secrétaire de rédaction pour les éditions Soteca (magazines d'histoire) au sein du groupe Hommel, je suis actuellement traductrice bénévole auprès d'associations travaillant pour diverses ONG.

Mes compétences :
Traduction
Suivi de fabrication
Relations publiques
Édition

Entreprises

  • Servier - Assistante éditoriale

    Suresnes 2016 - maintenant Assistante éditoriale pour le pilotage de trois revues scientifiques : suivi de budget, suivi de contrats auteurs, gestion des copyrights, interface avec l'ensemble des acteurs de la chaîne éditoriale.
  • Meridian VAT Reclaim - Responsable d'équipe

    Paris 2016 - 2016 Responsable d'équipe de 3 à 4 personnes lors de missions d'audit sur site auprès de grandes entreprises (Suez, Danone, Nestlé, Continental, SAP, Airbus...)
  • Complétude - Professeur à domicile anglais, français, espagnol

    Paris 2014 - 2015 Cours particuliers à des élèves de primaire au lycée et adultes en français, anglais, espagnol.
  • Éditions Soteca (Groupe Hommel) - Secrétaire d'édition et de rédaction

    2013 - 2013
  • Journal du Textile - Assistante publicité

    2012 - 2013 Suivi de fabrication, relation clients (annonceurs et agences)
  • Editions Vuibert, Editions Jocatop, Lattès, Polka magazine - Traductrice (anglais/espagnol), correctrice, secrétaire d'édition

    2012 - 2015 Traductions (espagnol-français) pour une revue hispanophone militante bilingue en ligne : El Correo
    Les peuples amérindiens mettent en garde sur la destruction de la Terre-Mère
    Elections présidentielles : Un Honduras LIBRE pour tirer un trait sur le coup d’État
    Libye : un État en voie de disparition
    Qui se souvient d’une guerre en Afghanistan ?
    ------
    Traductions (et révision de traductions) espagnol-français et anglais-français pour ONG travaillant dans le secteur de la protection animale et de l'environnement:
    Peut-on vaincre Monsanto ? (Traduction)
    L’agriculture urbaine procure revenus et nourriture aux Jordaniens pauvres (Révision)
    Droits communautaires sur les ressources : la lutte des Lotha Naga contre ONGC (Révision)
    Traduction pour Radio France Internationale: Interview de Bill Gates (émission Priorité Santé)
    "Surabondance" (Révision de traduction)
  • Centre national du livre - Chargée du suivi de fabrication

    2011 - 2012
  • Éditions l'Entretemps, Montpellier - Secrétaire d'édition (stage pratique avril-juin 2011)

    2011 - 2011 Maison d'édition spécialisée dans la publication d'ouvrages (théoriques, universitaires et beaux livres) sur le théâtre, danse, cirque, marionnettes et arts de la rue.
    Correction et relecture d'épreuves de divers ouvrages en cours.
    Nettoyage et optimisation de photos sur Photoshop.
    Préparation de copie, mise en page (création de gabarit, feuilles de style sur Indesign) et suivi de fabrication d'un ouvrage de poche (260 pages) illustré.
    Participation à la Comédie du livre (salon du livre de Montpellier les 27, 28 et 29 mai 2011).
  • Radio France Internationale - Assistante d'édition multimédia

    2008 - 2010 Relecture, correction et illustration de contenu mis en ligne sur la page Actualités du site www.rfi.fr
  • Missions cadres - Traductrice

    2008 - 2010 Traduction technique (Anglais-français) auprès de Meridian Vat Reclaim (Service aux entreprises de récupération de TVA)

    Traduction (Espagnol-français) de deux numéros d'un magazine pour enfants ("Les voyages de Hello Kitty"), pour le compte de Media Sarbacane (packaging d'édition)
  • Presses de la Cité - Lectrice

    2007 - 2010 Manuscrits en espagnol (fiches de lecture)
  • Editions Omnibus - Assistante éditoriale

    2005 - 2007 Secrétariat de direction, relations auteurs et lecteurs
    Correction d'épreuves, contrôle des BAT
    Interface avec l'ensemble des prestataires et services annexes
    Vente sur le Salon du Livre

Formations

Réseau

Annuaire des membres :