Aurélie Gobet

Aurélie Gobet

Traductrice spécialiste du domaine médical et pharmaceutique

Propose son expertise
 

En poste chez Auto-entrepreneur

Précédents : Gymnasium (collège/lycée) de Balingen

 

Précédents : Université Lyon 2 Lumiere, Université Lumière Lyon 2

 

    En résumé

    Je suis spécialisée dans la traduction médicale et pharmaceutique. Ma mission : aider les médecins, chercheurs et rédacteurs médicaux à diffuser leurs textes en français. C’est un fait : dans le domaine médical et pharmaceutique, il y a beaucoup plus de ressources documentaires en anglais. J’apporte donc mes connaissances spécialisées en traduction au service des rédacteurs mais aussi des lecteurs francophones, qui ont besoin de traduire des textes médicaux et pharmaceutiques en français. Pour en savoir davantage sur mon offre de services, rendez-vous sur mon site : https://medpharmatraduction.com/ Je possède une expérience de 7 ans dans la traduction de documents médicaux et pharmaceutiques. Mes traductions vous permettront de diffuser vos contenus dans l’ensemble du monde francophone ou d’ouvrir votre compréhension aux documents rédigés en anglais et en allemand. Je peux également participer à l’amélioration de votre image en vous aidant à produire des documents français ayant un style exemplaire. Vous aurez la certitude qu’aucune faute ou erreur ne viendra ternir votre réputation. Je traduis différents types de documents, tels que : - résumés des caractéristiques du produit (RCP) - notices de médicaments - documents réglementaires liés à la mise sur le marché des médicaments - formulaires de consentement éclairé - questionnaires destinés aux patients - protocoles de recherche - communiqués de presse pour l’industrie pharmaceutique - présentations médicales sous Powerpoint - articles médicaux spécialisés ou de vulgarisation - documents d’entreprise ou publicités de médicaments

Parcours

 

Traductrice spécialisée dans le domaine médical

Chez Auto-entrepreneur

De janvier 2011 à aujourd'hui
- 7 ans d'expérience en traduction médicale et pharmaceutique en tant qu'indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français - Stage de trois mois au Centre International de Recherche sur le Cancer (CIRC-IARC) en tant que traductrice - Traduction d'un article sur le cancer pour le CIRC ...
Lire la suite
 

Université Lyon 2 Lumiere, Lyon

Communication Internationale en Sciences de la Santé, MASTER 2 CISS

De 2009 à 2010
- Mention bien. - Apprentissage de la traduction spécialisée de documents médicaux : articles de revues médicales, résumées de caractéristiques du produit, formulaires de consentement. - Initiation à l'utilisation d'outils de traduction assistée par ordinateur
 

Assistante de langue étrangère

Chez Gymnasium (collège/lycée) de Balingen

De octobre 2008 à mai 2009
Animation de cours de français pour des élèves allemands, portant principalement sur la culture française
 

Université Lumière Lyon 2, Lyon

Master 1, Université Lumière Lyon 2

De septembre 2007 à juin 2008
Communication internationale en sciences de la santé
 

Université Lumière Lyon 2, Lyon

Licence, Langues Etrangères Appliquées

De septembre 2003 à juin 2007
Civilisations germanophones et anglophones, traduction de l'anglais et de l'allemand vers le français, économie, droit

Compétences

 
  • Proofreading
  • Traduction
  • Traduction allemand français
  • Traduction anglais français
  • Traduction médicale
  • Traductrice
  • Translator

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • Voyages
  • Vélo