Blandine Proust
Traductrice indépendante - anglais/allemand > français
Traductrice indépendante - Services de traduction, de révision et de gestion terminologique de l'anglais et de l'allemand vers le français
www.proust-trad.fr
Je réalise la traduction de vos documents à caractère technique (manuels d'utilisation, de montage, fichiers d'aide...) et marketing (présentation des produits et services, packaging, communiqués de presse, sites Internet...) dans les domaines suivants :
Spécialités :
• Informatique & nouvelles technologies
- Logiciels
- Matériel
- Hébergement, centre de données
- Virtualisation
- Télécommunications et réseaux
- Internet, e-commerce...
• Photographie
- Documentation d'appareils photo
- Documentation d'accessoires
- Logiciels
Domaines de travail :
- Architecture
- Automatisation
- Automobile
- Bâtiment, génie civil
- Correspondance commerciale
- Culture, art
- E-learning
- Électroménager
- Électronique de divertissement
- Énergie et électricité
- Environnement et écologie
- Équipements électriques
- Essais industriels
- Marketing
- Mécanique
- Médical (général)
- Panneaux solaires
- Rail
- Ressources humaines
- Sciences sociales
- Sport
- Télévision, satellite
- Traitement des déchets
- Urbanisme…
Services de traduction et localisation, de révision et de gestion terminologique dans différents domaines techniques, de l'anglais et de l'allemand vers le français.
DOMAINES DE SPÉCIALITÉ
• Informatique & nouvelles technologies
• Photographie
• Traduction technique
• Traduction commerciale
2007 - 2008- Traduction, révision et relecture de textes de tout domaine (technique, informatique, médical, marketing)
- Terminologie : création de glossaires (domaine et client) et gestion des ressources en ligne pour l'usage interne de l'entreprise
- Assurance qualité : participation active au projet qualité de l'entreprise (amélioration des process en vue d'une normalisation)
2006 - 2007- Gestion de projets de validation linguistique de questionnaires médicaux (planification, gestion des budgets, relations client et fournisseur, etc.)
- Analyse linguistique et conceptuelle des traductions
