Catherine Lafleche

Catherine Lafleche

Traductrice italien/français, freelance, freelance
 

En poste chez Freelance

Précédents : Italie-France Group, Auralog Tell me more, Association des Parents d’Elèves du Lycée Chateaubriand de Rome (Italie), Freelance (Milan - Italie), Editions Techniques Paul HUET (Boulogne Billancourt), Société de traductions H.T.T. (Rouen)

 

Précédents : Chambre De Commerce Italienne, Université Paris 4 Paris Sorbonne, Lycée Fenelon, LFVH Lycée Francais Victor Hugo De Francfort (Ex LFF), Lycée Français De Belgique, Lycée Chateaubriand

 

    En résumé

    Traductrice italien/français, j'ai à mon actif de nombreuses années d'expérience en cabinet de traduction, au sein de sociétés d'édition (print et web) et en freelance. Très exigeante et rigoureuse, je propose des services professionnels. Ces dernières années m'ont amenée à traduire essentiellement des sites touristiques et de e-commerce, des documents techniques, des articles de blogs sur l'art, l'impression et la communication ou dans des revues spécialisées dans le matériel agricole et la cuisine. Formée au maniement et à la correction de la langue française et de la langue italienne, j'assure des tâches de relecture dans les deux langues. Je mets également mes qualités rédactionnelles au service de sites professionnels, en rédigeant des articles sur des sujets concernant l'Italie ou les relations franco-italiennes. Ma connaissance biculturelle de la France et de l'Italie me permet d'être une interlocutrice pour toute société française désireuse de s'implanter en Italie ou de mieux communiquer avec ses partenaires italiens. De la même façon, je peux apporter un vrai support à toute société italienne désirant s'implanter en France. Pour plus d'informations, je vous invite à visiter mon profil sur mon site professionnel : http://sites.google.com/site/ita2fra ou sur le site international de traducteurs ProZ : http://www.proz.com/profile/1403716

Parcours

 

Traductrice italien / français

Chez Freelance

De janvier 2012 à aujourd'hui
 

Web content writer and translator

Chez Italie-France Group

De octobre 2012 à mars 2014
 

Assistante d'édition - traductrice bilingue italien

Chez Auralog Tell me more

De 2006 à 2011
Création, validation et test du contenu des solutions d’apprentissage de langues en français et italien. Traductions et relectures de l’interface du site Web et des manuels d'utilisation. Recherche terminologique. Multimédia : enregistrements, recherches iconographiques. Gestion de projets ...
Lire la suite
 

Rédactrice

Chez Association des Parents d’Elèves du Lycée Chateaubriand de Rome (Italie)

De 2000 à 2003
Rédaction, recherche de matériel (articles, photos, pub) et élaboration finale (contacts avec éditeurs et imprimeurs, distribution) de la revue bilingue Contacts.
 

Traductrice italien / français

Chez Freelance (Milan - Italie)

De 1996 à 1997
 

Assistante d’édition - maquettiste

Chez Editions Techniques Paul HUET (Boulogne Billancourt)

De 1990 à 1992
Préparation des copies en mécanique et électricité : choix des textes et des illustrations, cohérence des textes et des indications techniques en liaison avec le client, mise en page, relecture. Projet informatique et installation de deux postes de DAO (AUTOCAD).
 

Traductrice italien / français - Attachée commerciale

Chez Société de traductions H.T.T. (Rouen)

De 1989 à 1990
Traduction et mise en page de documents génériques et à caractère technique et scientifique. Prospection commerciale.
 

Université Paris 4 Paris Sorbonne, Paris

Maîtrise, Université Paris 4 Paris Sorbonne

De 1985 à 1987
Travail d'études et de recherche sur l'évolution de la notion de place de l'antiquité au XVIIe siècle: la Place Navone
 

Lycée Fenelon, Paris

Lettres modernes - Italien, Hypokhagne et Khagne

De 1983 à 1985

Compétences

 
  • Relecture / corrections
  • Traduction
  • Traduction technique

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • Randonnées en montagne et ski
  • lecture
  • mots croisés italiens.