Chantal Cerboni

Senior Translation Project Manager, Labrador Translations

78180Montigny-le-BretonneuxIle-de-France - France

COMPÉTENCES MÉTIER

Management
Gestion d’équipe, pilotage de l’activité, suivi des budgets, analyse des comptes déficitaires et rééquilibrage budgétaire, suivi des indicateurs clés (productivité, utilisation, qualité, profitabilité), entretiens annuels d’évaluation, participation au recrutement

Gestion des fournisseurs
Participation au recrutement, négociation des tarifs/remises sur volume et des contrats de collaboration

Gestion de la relation client

Gestion de projets
Externalisation, planification, respect des délais et des budgets alloués, contrôle de la qualité


COMPÉTENCES LINGUISTIQUES

Traduction technique, informatique et éditoriale, révision, gestion terminologique, correction d’épreuves (linguistic sign-off), contrôle qualité, testing linguistique, post-édition

Chantal Cerboni
58 contacts
Expérience professionnelle
2012 - 2012

Gestion de projets de traduction

Information et communication financière
2012 - 2012

Gestion de projets de traduction

Information et communication financière
2008 - 2011

MISSIONS :
- gestion d’une équipe de 10 collaborateurs
- motivation, autonomisation et responsabilisation des collaborateurs
- gestion des flux d’activité et apport de solutions
- recrutement et négociation des contrats avec les freelances
- audits qualité de l’entreprise
- mise en place et contrôle de l’application des procédures
- animation des réunions d’équipe mensuelles

RÉSULTATS :
- mise en place d’une équipe de 10 freelances dédiée aux projets de mon équipe pour optimiser l’externalisation
- intégration de 4 collaborateurs
- rétablissement de la profitabilité (de -5 % en 2008 à +1 % en 2010), de l’utilisation et de la productivité de l’équipe
- absorption d’un chiffre d’affaires multiplié par 2,5 en 2 ans grâce à la mise en place de solutions innovantes

Communication et Médias
2006 - 2007

MISSIONS :
- gestion des projets les plus complexes et des budgets les plus élevés
- adjointe de la Line Manager
- formation des traducteurs juniors

RÉSULTATS :
- équilibre budgétaire et qualité respectés sur tous mes projets
- promue Line Manager au bout d’un an

Communication et Médias
1996 - 2006

• Traduction, révision, correction d’épreuves, missions sur site et déplacement à l’étranger (3 mois en Écosse chez Sykes)
• Prospection clients et comptabilité profession libérale
• Principaux clients : Tetra Pak (brochures et magazine de l’entreprise), Actuate (communiqués de presse), Adobe (logiciels et manuels d’utilisation), Agences de communication (communiqués de presse), SDL France et SDL Canada (traduction et révision dans les domaines de l’informatique, de l’automobile, du tourisme), Publications Modus Vivendi au Canada (livres de cuisine)

1995 - 1996

• Traduction, révision de logiciels et de manuels d’utilisation, brochures commerciales, documentation marketing
• Création de glossaires terminologiques
• Relecture des documents rédigés par les ingénieurs
• Formation d’une traductrice stagiaire
• Divers travaux de secrétariat

Emballage
Ancien élève de
Hobbies
Voyages , lecture , théâtre , cinéma , natation

Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Eddy-Pierre Larra
Traducteur / Relecteur, Alpha CRC
Anne Lefort
Line Manager, SDL France
Gang Zhou
Freelance, Zhou Gang
Fathi CHEBLI
Technico commercial, ALLIATECH
Thibaut Devillard
Traducteur Senior, SDL France
Toto11 Tata11
Etudiant, cx
Marie Mengès
Actrice-Auteur, Images en scène
Alban Ruiz-Vey
Receptionniste, Parkandsuites
Viadeo pour votre carrière : Créez votre profil