Christin Scalbert

Christin Scalbert

Traductrice assermentée - Allgemein vereidigte Fachübersetzerin (FR/EN < = > DE)
 

En poste chez Justitia, Deloitte & Associés

Précédents : PSA Peugeot Citroën, Commerzbank AG Paris

 

Précédents : ESCP Europe, Université Paris-Sorbonne, Universität Konstanz

 

    En résumé

    Besoin d’une traduction (assermentée) du français/anglais vers l’allemand ? Je serais ravie de vous établir un devis gratuit et non contractuel : mail@justitia-traduction.com. En tant que traductrice assermentée indépendante, je propose des traductions haut de gamme, notamment dans le domaine juridique et financier (bilans, rapports annuels, annexes, liasses fiscales, statuts, kbis,...). Diplômée d'un Master en Management - European Business (ESCP Europe) et d'une Maîtrise en Langues Etrangères Appliquées (Sorbonne), j'exerce depuis 2010 le métier d'auditeur financier au sein du cabinet Deloitte. En 2016, je me suis lancée en tant que traductrice indépendante sur le marché de la traduction. Mes tarifs et délais de livraison dépendent du type de texte, de son volume et de son degré de difficulté. La qualité de mes traductions et l'honorabilité font partie de mes priorités. ================================================================ Sie benötigen eine (beglaubigte) Übersetzung vom Französischen/Englischen ins Deutsche? Gern erstelle ich Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot: mail@justitia-traduction.com. Als freiberufliche, allgemein vereidigte Fachübersetzerin biete ich hochwertige Übersetzungen, insbesondere in den Bereichen Recht, Finanz- und Rechnungswesen (Bilanzen, Jahresberichte, Steuererklärungen, Satzungen, Handelsregisterauszüge,...) an. Im Anschluss an einen Master in Management - European Business (ESCP Europe) und einen Master in Angewandten Fremdsprachen (Universität Paris-Sorbonne) begann ich meinen beruflichen Werdegang im Jahr 2010 bei Deloitte, einer weltweit führenden Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, im Bereich der Projektabwicklung von Prüfungs- und Beratungsmandaten. Seit 2016 bin ich als freiberufliche Fachübersetzerin tätig. Meine Preise und Lieferfristen orientieren sich an Art, Umfang und Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Dokuments. Die Qualität meiner Übersetzungen steht neben meiner persönlichen Zuverlässigkeit an oberster Stelle.

Parcours

 

Traductrice assermentée - Allgemein vereidigte Fachübersetzerin (FR/EN <=> DE)

Chez Justitia

De 2016 à aujourd'hui
Allgemein vereidigte Übersetzerin - Landgericht Saarbrücken (Deutschland): Französisch/Englisch <=> Deutsch Traductrice assermentée - TGI de Sarrebruck (Allemagne) : français/anglais <=> allemand Traduction juridique et financière - Fachübersetzung in Recht, Finanz-/Rechnungswesen
 

ESCP Europe, Paris

Master in Management - European Business, ESCP Europe

De 2009 à 2010
 

Université Paris-Sorbonne, Paris

Maîtrise Langues et Affaires - Master Sprachen und Wirtschaft, Université Paris-Sorbonne

De 2005 à 2009
 

Corporate Finance Intern

Chez Commerzbank AG Paris

De 2004 à 2007

Compétences

 
  • Allemand-Deutsch
  • Analyse financière
  • Finanzanalyse
  • Français-Französisch
  • Jahresberichte
  • Microsoft Office
  • Rapports annuels
  • Rapports d'audit bilingues
  • Voir toutes les compétences (13)

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • Concours Fédéral Allemand des Langues Etrangères:
  • • 2e prix fédéral en 2002
  • • 3e prix fédéral en 2003