Cynthia Dobrich

Cynthia Dobrich

Chef de Projet Traduction, Cabinet de la Hanse
 

En poste chez Autoentrepreneur (Paris)

Précédents : Cabinet de la Hanse, Cegedim / Thello, Google, Amalthée Lingua, Cabinet Galith Portal, LC Traduction

 

Précédents : Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle, Lycée Fenelon

 

    En résumé

    Bénéficiant de sept ans d’expérience dans les métiers des langues (notamment en qualité de traductrice, linguiste et professeur), je suis actuellement à la recherche d’un poste de Chef de Projet ou de Traductrice (anglais, italien>français) au sein d’une société ou d’un groupe dans le Var ou les Alpes-Maritimes (Fréjus, Saint-Raphaël, Mandelieu-la-Napoule, Cannes, Antibes ou secteur Sophia-Antipolis). Pour la traduction, mes domaines de spécialité sont les suivants : juridique, financier, technique, tourisme, luxe, sports et équipements sportifs, cosmétiques. Je m'attache à produire un travail de qualité, en respectant les délais impartis, la confidentialité et les exigences qui me sont communiquées. Ambitieuse, minutieuse et professionnelle, j'aime relever de nouveaux défis.

Parcours

 

Traductrice trilingue

Chez Autoentrepreneur (Paris)

De octobre 2011 à aujourd'hui
- Traduction - Révision/relecture - Devis, bons de commande et facturation - Prospection de clientèle Combinaisons linguistiques : anglais et italien vers français Domaines de spécialités : juridique (notamment jugements et tous types de contrats), financier, technique (luxe, cosmétiques et ...
Lire la suite
 

Chef de Projet Traduction

Chez Cabinet de la Hanse

De août 2017 à juillet 2018
- Gestion des commandes - Établissement et suivi des devis - Etablissement des factures (avec le logiciel SAGE) - Entretien et développement de la clientèle - Collaboration avec la Direction dans la gestion administrative de la Société - Formation des stagiaires et des nouveaux arrivants (y compris ...
Lire la suite
 

Assistante de direction

Chez Cegedim / Thello

De février 2017 à août 2017
Cegedim : Mise à jour des informations contenues dans les bases de données Clients et Fournisseurs Thello : - Traductions juridiques - Vérification des pièces comptables et insertion dans le système - Remboursement des billets de trains en cas de retard - Calcul et validation des notes de frais
 

Linguiste

Chez Google

De avril 2016 à mai 2016
- Annotation et révision de Données Linguistiques destinées aux développeurs - Étiquetage de texte : traits sémantiques, syntaxiques et morphologiques - Annotation des entrées de lexique conformément aux consignes - Dérivation des données de traitement automatique des langages naturels pour les ...
Lire la suite
 

Formatrice linguistique

Chez Amalthée Lingua

De avril 2013 à juin 2013
- Cours d'anglais collectifs en milieu professionnel à la Capitainerie de Port-Fréjus - Cours d'italien individuels pour particuliers et salariés
 

Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, Paris

Master 2 en Langues Etrangères Appliquées Anglais/Italien, Traduction et Terminologie Juridique et Financière, avec mention

De septembre 2009 à octobre 2011
Réalisation de glossaires de terminologie juridique ; - Réalisation d'un mémoire de traduction financière ("Principi fondamentali per un'efficace vigilanza bancaria") ; - Réalisation d'un mémoire de terminologie sur le thème de la météorologie ("Le Ciel dans tous ses états'')
 

Traductrice juridique trilingue / Chef de Projet

Chez LC Traduction

De mai 2011 à septembre 2011
- Traduction (Actes d'Etat Civil, testaments et successions, diplômes, permis de conduire, textes techniques, documents ayant trait au luxe) ; - Interprétation à la Sûreté Publique et au Palais de Justice de Monaco ; - Relecture (essentiellement de l'anglais et de l'italien vers le français, mais ...
Lire la suite
 

Traductrice juridique

Chez Cabinet Galith Portal

mars 2011
Traduction de contrats, permis de conduire et diplômes
 

Lycée Fenelon, Paris

Baccalauréat Littéraire, Anglais Renforcé

De septembre 2002 à juin 2006

Compétences

 
  • Comptabilité générale
  • Linguistique
  • Outils TAO (Trados, OmegaT)
  • Pack Office et équivalent Mac
  • Traduction juridique
  • Traduction Technique

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • Ecriture
  • Livres d'Agatha Christie en VO
  • Musique
  • Voyages