Cyrille Hurstel

Interprète, Espéranto-France

67ObernaiAlsace - France

Je lance un site de formation pour les actifs de l'espéranto. Tout savoir de mes méthodes dans http://www.ratoj.net Et obtenir des résultats !!
Reta Aktivula Trejnado por la Estonteco

Ekzistas RITE por Instruitoj. Jen venas RATE por Aktivuloj. Reta Aktivula Trejnado por la Estonteco.


Ingénieur en génie de l'Eau et de l'Environnement et master qualité de l'ULP de Strasbourg, j'ai une longue expérience des démarches qualité dans le domaine des services publics, que je sais mettre en place et manager au quotidien.

J'ai fait du développement informatique dans le domaine de l'automatisation des processus (workflow). C'est complémentaire avec mes compétences en organisation et gestion de processus.

J'ai un peu d'expérience comme interprète de conférence avec la combinaison linguistique suivante :

- Langue A : Français
- Langue B : Espéranto
- Langue C : Anglais

Je suis donc un des rares qualiticien-interprètes au monde ! En fait, je n'en connais pas d'autre. J'hésite à lancer un hub.

Si vous souhaitez travailler avec des interlocuteurs étrangers en créant un sentiment de communauté en 3 mois, en minimisant les efforts de chacun, sans vous servir d'une langue nationale, c'est possible ! Je vous trouverai toutes les ressources qui vous accompagneront sur cette voie, en partenariat avec http://www.linguaforce.com qui vend ce type de prestation.

Je suis également vice-président d'Espéranto-France, chargé des relations extérieures. J'ai à mon actif l'arrivée de l'espéranto à bord des bateaux de visite de Strasbourg, sur le site internet de la mairie d'Obernai, et maintenant au guichet du château du Haut-Koenigsbourg.

J'enseigne à des adultes depuis bientôt 20 ans. Je suis chargé d'enseignement vacataire dans le domaine du management par la qualité pour l'Université de Haute-Alsace, la gestion de projet et la qualité dans l'interprétation pour l'Université de Strasbourg. J'enseigne l'espéranto pour l'amicale du Conseil de l'Europe. http://www.coe.int/t/amicale/esperanto/default_...

Vous pensez que la communication internationale est préemptée par les anglophones natifs, qu'ils considèrent le monde comme leur jardin et peu importe que tous les autres "n'aient qu'à apprendre leur langue" ? Dans ce cas, renseignez vous sur la facilité d'accès de l'espéranto, imaginez l'effet dans votre structure. Tous sur un pied d'égalité, tous obligés de communiquer en se préoccupant vraiment de ceux qui écoutent, en se mettant à la place de l'autre. (Si vous êtes tous français, il est évident que vous n'en avez pas besoin).

Ajoutez une offre d'interprétation vers l'espéranto dans vos évènements. En l'enregistrant et en la diffusant sur internet, vous toucherez un public international inattendu, et vous ferez progresser la justice et l'équité entre les peuples.

Osez que diable.

Cyrille Hurstel
58 contacts
Expérience professionnelle
2007 - 2010

Lors d'une conférence, une réception, une visite, la présence de monolingues requiert un service d'interprétation.

Mon expérience en consécutive et en simultanée est détaillée sur le site (Voir http://benecyril.free.fr/spip.php?article65 ).

Je suis également vice-président d'espéranto-france, en charge des relations extérieures.

Association loi 1901
Actuellement

Responsable qualité ou consultant dans des démarches d'amélioration et de management.
Dans le domaine de la gestion de crise (2010, ISO9001).
Dans le domaine des fonctions immobilières (2008 à 2010, ISO9001).
Dans le domaine du management de l'information (2004 à 2006)
Dans le domaine de l'achat public (2003 et 2004, ISO9001).

Administration | Collectivité locale
1998 - 2002

J'ai mené les deux démarches qualité du Parc. Elles s'appuient sur les bases de données et les workflow que j'ai conçu et développé pour maitriser la qualité des données tout en facilitant la production quotidienne.

Eau - Électricité - Gaz
Ancien élève de
Hobbies
Le ski de fond et les contenus à destination des enfants en espéranto. Je suis vice-président de l'association Espéranto-France , chargé des relations extérieures et de la communication.


Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Duncan Miller
Traducteur-Interprète Assermenté
Jean-Michel Fayard
Programmeur Android (disponible immédiatement pour embauche)
Françoise NOIREAU
Animatrice bénévole, association AVARAP
Aurélie Duclos de Trad Online
Community Manager, Trad Online
François DECK
DGS, Ville de Monéteau
Moha Elkha
ANIMATEUR, VILLE
Dilili San
Etudiant, UPEC
Emilie LE BRUN
Ingénieur Environnement, Groupe Idec Ingenierie
Viadeo pour votre carrière : Créez votre profil