Menu

De Baudus CLÉMENCE

LILLE

En résumé

Après une formation initiale littéraire orientée vers les langues étrangères, je me suis tournée vers la linguistique. J'ai appris les bases de l'informatique utile au traitement des données textuelles.
Mes connaissances linguistiques et ma rigueur m'ont permis de développer mes compétences en correction et rédaction, en français et dans les langues que je maîtrise, l'anglais et l'allemand.
Curieuse, j'aime apprendre de nouvelles choses et partager mes connaissances.

Mes compétences :
Rédaction
Perl
HTML
Base de données
Adobe InDesign CS5
XSL
Relecture / corrections
XML
Linguistique
Suivi éditorial
Adobe Photoshop CS6
Traduction technique

Entreprises

  • De Baudus Clémence - Correctrice et traductrice

    2015 - maintenant Relecture - correction : correction ortho-typographique, relecture de manuscrits, aide à la rédaction
    Traduction, relecture-correction. Langues: anglais, allemand, français
  • RCF - Webmaster éditorial

    2014 - maintenant Bénévole
    Antenne Nord de France à Lille.
    Animation du site. Formation au web des animateurs radio et relais de leurs participations au site. Gestion du site (partie site local).
  • Ordre de Malte France - Assistante en communication écrite

    Paris 2014 - 2014 Bénévole ponctuelle: traduction, relecture de traductions, rédaction de résumés
  • Éditions Librim Concept - Assistante d'édition

    2014 - 2014 Relecture et conseil éditorial
  • Rue des Ecoles - Assistante éditoriale

    2014 - 2014
  • Lycée privé Notre-Dame (Roubaix) - Professeur suppléante

    2014 - 2014 Cours d'anglais en classes de seconde, première, cinquième et quatrième.
  • Lycée privé Saint Adrien (Villeneuve d'Ascq) - Professeur suppléant

    2014 - 2014 Cours d'allemand en classes de secondes, premières et terminales
  • Editions Le Robert - Lexicographe stagiaire

    Paris 2013 - 2013 Rédaction de contenus : grammaire, orthographe, style
    Augmentation de nomenclature pour un dictionnaire d'orthographe

Formations

  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Villeneuve D'Ascq 2011 - 2013 Master 2 LTTAC

    Option: Traduction Assistée par Ordinateur
    Spécialisation: Linguistique

    Matières:
    Linguistique générale
    Outils du Traitement Automatique des Langues
    Programmation Perl
    Utilisation du logiciel InDesign CS5
    Structuration XML et HTML

    Mémoires:
    2012 : L'alignement sous-phrastique d'un corpus bilingue anglais-français
    2013 : Directionalité et fonctionalité d'un dictionnaire bilingue pour
  • ISIT (Institut De Management Et Communication Interculturels

    Paris 2008 - 2010 Langues: Anglais et Allemand

    Connaissances acquises:
    Linguistique générale et comparée
    Connaissances du français
    Interculturalité et localisation
    Outils de traduction assistée par ordinateur
  • Lycée Notre Dame De La Paix

    Lille 2006 - 2008 Spécialité Allemand
    Equivalence L2 LEA Anglais Allemand

Réseau

Annuaire des membres :