Denise Anne CLAVILIER
Editrice-rédactrice, traductrice, essayiste, écrivain, conférencière
Littéraire et passionnée de culture, je développe mon activité selon des lignes qui s'entrecroisent sans fin : formation, communication, diffusion culturelle et écriture/traduction.
Formation et communication sont deux formes d'un même et unique métier : transmettre un savoir, pour rendre l'étudiant ou le stagiaire autonome dans la matière enseignée ou pour emporter la conviction du destinataire.
Communication et écriture/traduction sont deux formes d'un même et unique métier : la maîtrise du langage, à l'écrit et à l'oral. Et comme je suis conférencière et formatrice, la boucle est bouclée.
La diffusion culturelle rassemble tous ces savoir-faire.
Mes champs d'activité sont divers et je m'y ressource.
Formation (avec agrément administratif) et communication :
Tenue et animation de séminaires sur les enjeux de communication et d'intégration culturelle et interculturelle à l'intention de décideurs économiques ou administratifs,
Formation en maîtrise de l'écrit auprès des nombreux actifs qui ont besoin de manier l'écrit sans en avoir développé les compétences pendant leurs études (dans les entreprises, en France, la majorité des salariés, à tous les niveaux hiérarchiques, sont assez démunis à l'heure d'écrire, car tout au long du parcours scolaire, le système néglige les matières littéraires au profit de matières présumées plus utiles et rentables)
Formation aux outils bureautiques classiques (Word, Excel, Powerpoint) pour des utilisateurs lambda (formation sur mesure ou intervention inter ou intra-entreprises)
Accompagnement de particuliers en reconversion professionnelle et d'étudiants en recherche de stage, comme je l'ai fait entre autres à l'EM Lyon, en français et en anglais (autre possibilité : en espagnol).
Diffusion culturelle :
Edition-rédaction du premier blog francophone sur l'actualité culturelle à Buenos Aires et en Uruguay, www.barrio-de-tango.blogspot.com.
Conférences en Europe (généralement en français) sur la culture argentine et sur l'histoire du tango et, en Argentine (en espagnol), sur les enjeux et les modalités de cette activité de diffusion culturelle auprès du public du Vieux Continent
Tenue et animation à Paris, en région et en Europe de cafés littéraires sur le répertoire du tango argentin, un patrimoine poétique et socio-historique à découvrir.
Conception de voyages culturels à Buenos Aires (agrément ou incentives), pour voir et vivre ce qui échappe aux touristes ordinaires : concerts authentiques, musées, rencontres avec des artistes locaux, dont beaucoup parlent français, découverte de la ville, de ses environs et de son histoire, gastronomie, us et coutumes vécus au milieu des Portègnes (avec hébergement insolite, en hostel, ou classique, à l'hôtel), négociations avec des partenaires à Buenos Aires, mise en oeuvre des contenus définis, accompagnement des groupes sur place...
Ecriture et traduction (depuis l'anglais et l'espagnol) :
Je constitue, rédige ou toilette toutes sortes de textes et documents : pages Web, newsletters, plaquettes, dossiers de presse, outils de prospection, compte-rendus de réunions ou d'assemblées générales, dépliants, tracts...
J'ai publié 2 anthologies bilingues de tango argentin, traduites, commentées et illustrées par mes soins : Barrio de Tango, recueil bilingue de tangos argentins, 384 p., mai 2010, ed. du Jasmin et Deux cents ans après, le bicentenaire de l'Argentine à travers le patrimoine littéraire du tango argentin, 140 p., janvier 2011, revue Triages, ed. Tarabuste). Plus un hommage au poète uruguayo-argentin Horacio Ferrer, dans la revue Triages, n° 20, 15 p., en juin 2008.
3ème ouvrage personnel en préparation.
J'ai traduit en français le site Web du label argentin Melopea (2009), la pochette et les 13 chansons du prochain disque de Cáceres, Noche de Carnaval, à paraître en avril 2011 chez Mañana (Paris). Je traduis son essai sur l'histoire du tango (200 pages).
Je suis docteur en littérature comparée et académicienne correspondante à Paris de l'Academia Nacional del Tango de la República Argentina.
2001 - 2011Informer l'ensemble des salariés, tous métiers et toutes qualifications confondues, sur l'ensemble de l'actualité du secteur spatial dans le monde sous forme d'acticles (blog interne quotidien), de notes de synthèse, de revues de presse, d'expositions...
Organiser diverses conférences d'experts (spationautes, astronomes, ingénieurs...)
Opérations de formation interne sur la mise en place d'outils, de nouvelles dispositions sociales etc.
1995 - 2001Création et structuration de la fonction (avec un gain de productivité de 45%)
Internalisation de la paye, passage à l'Euro, gestion de la masse salariale (366K€/an)
Réorganisation et aménagement du travail, loi 35 h (sans départ ni création de poste ad hoc)
Etude des postes (75% d'encadrementà et recrutement (40 embauches) + intérim
Construction de partenariats avec des experts. Protection sociale complémentaire
Veille sociale et juridique. Instruction et gain des contentieux.
Gestion administrative du Personnel (salariés et non-salarié).
1994 - 1994Création d'outils d'aide à la décision
Recherche et synthèse d'informations (revues de presse internationales, traductions, analyses...)
1993 - 1993Conception et mise en place des procédures informatisées pour la gestion courante et anticipative des carrières des 120 dirigeants du réseau à la veille d'un changement de statut.
1991 - 1992Reconstitution des 80 ans d'un groupe multi-métiers (équipements automobile et aéronautique, literie, bagages) à la veille d'un changement de PDG (entretiens avec des témoins, recherche d'archives, visite de sites de production...)
Conception et rédaction, à la demande du PDG sortant, d'un ouvrage de 150 pages, remis par la suite aux nouveaux cadres de Faurecia.
1990 - 1991Recruter les cadres auxiliaires (hors concours) et préparer les commissions paritaires
Effectuer le rattachement des médecins scolaires à l'Education Nationale