Elodie Meste
Correctrice/Préparatrice de copie/Vérificatrice de traduction, CTL auto-entreprise
Être correctrice, c’est un peu comme être la fée marraine de Cendrillon. Je peaufine les moindres détails du texte afin qu’il soit parfait pour son entrée dans le monde.
Chaque jour, je travaille avec les mots, je jongle avec eux et avec la langue française, et c’est magique de constater à quel point cette dernière peut parfois être flexible.
Voilà pourquoi, après diverses expériences en édition, j’ai finalement choisi de devenir correctrice.
C'est avant tout cette passion pour mon métier et mon expérience dans l'édition que je mets à la disposition des éditeurs soucieux de l'efficacité de leurs prestataires et désireux d'offrir à leurs lecteurs des ouvrages corrigés avec soin... et bonne humeur !
● Correction orthotypographique
● Préparation de copie
● Réécriture
● Vérification de traduction depuis l'anglais
De mai à juillet 2012 : pour les éditions Ki-oon
Depuis septembre 2011 : pour les éditions Marabout
Depuis septembre 2011 : pour les éditions Dargaud
Depuis septembre 2011 : pour les éditions Asgard
Depuis août 2011 : pour les éditions Michel Lafon
De janvier à mars 2012 : pour les éditions du Chêne
D'octobre à décembre 2011 : pour l'agence de presse Plurimedia (groupe Lagardère)
Mars 2011 à septembre 2011 : pour la société Around the Word (localisation et relecture de jeux vidéo) qui compte parmi ses références Assassin's Creed, GTA...
Juin à octobre 2010 : pour les éditions Eclipse
● Lecture de manuscrits anglophones ou francophones de tous genres
● Rédaction de fiches argumentées
Depuis juin 2011 : pour le groupe Bragelonne
Depuis avril 2010 : pour les éditions Michel Lafon
Août à décembre 2010 : pour les éditions de l'Archipel
2010 - 2010● Traduction de textes (résumés, argumentaires...) du français vers l'anglais
● Réalisation de catalogues
● Relances, contacts clients et mise à jour des carnets de contacts
● Déplacement sur le salon de Londres
2010 - 2010● Mise à jour du site Internet
● Prospection des clients et mise à jour du carnet de contacts
● Déplacement pour la foire de Francfort (rendez-vous clients, accueil du stand...)
2009 - 2009● Relecture et correction des épreuves
● Suivi éditorial d'un livre de cuisine de sa rédaction jusqu'au BAT
● Interface avec les intervenants extérieurs
2007 - 2007● Rédaction de documents de communication (résumé, descriptions, argumentaires...)
● Prospection de journalistes et relances
● Préparation des services de presse
● Création d'une exposition sur le manga
● Mise en place de plans de communication pour les sorties de la rentrée (agenda manga)
● Tenue du stand Pika avec l'équipe de la maison d'édition lors de la Japan Expo
2007 - 2007● Relecture et correction des épreuves
● Lettrage et intégration des corrections
● Vérification des BAT