Eric Moreau
Traducteur d'édition anglais-français
Diplômé d'un Master Pro II de traduction littéraire anglais > français, je travaille dans le milieu de l'édition depuis huit ans et compte à mon actif plus de vingt traductions publiées. (liste sur Amazon.fr : http://www.amazon.fr/Livres/s/qid=1234003719/re... )
J'ai également traduit des sites Web (récemment pour Univers Poche www.universpoche.fr/english_version/home_en.html ).
Je suis très impliqué dans le projet de traduction Framalang du site Framasoft, consacré aux logiciels libres : www.framasoft.org
Plusieurs de nos traductions ont été publiées dans l'hebdomadaire Vendredi. Télérama et LeMonde.fr ont repris notre traduction de l'article "Est-ce que Google nous rend idiot ?" http://www.lemonde.fr/technologies/article/2009...
Passionné d'informatique, j'ai également créé un site consacré à la traduction littéraire, qui propose des ressources en ligne et un forum d'entraide : www.portail-traduction.fr
Traduction de romans policiers (David Baldacci, Dianne Emley...)
Traduction de romans policiers historiques (Anne Perry, Stuart Palmer, Lee Jackson...)
MàJ : je traduis des romans inédits de Patricia Wentworth.
2006 - 2008Localisation de jeux vidéos pour Nintendo (Kurupoto, Princess on Ice, Rhythm n' Notes pour DS)