Fernando Silva

Traducteur et Chef de Projet, Babelsigns Traductions

75016ParisIle-de-France - France

www.agence-de-traduction-multilingue.com
www.babelsigns.com
Services de traduction

06 99 78 65 36 (33)
Mail: babelsigns@gmail.com

Les langues sont un instrument de communication,mais elles sont aussi porteuses d’une vision particulière du monde …
Wilhelm von Humboldt « weltansicht »

Fernando Silva, créateur de Babelsigns, une équipe des traducteurs indépendants réactive et efficace.

Nous constituons un groupe de traducteurs et traductrices indépendantes, sensibles aux finesses de la langue.

Style, clarté, fluidité, facilité de lecture, le bon choix des mots. Publications.

Nous nous efforçons à comprendre votre philosophie, votre stratégie, vos produits : vos textes ne seront que plus efficaces.

Anglais américain ou britannique. Espagnol pour l’Espagne ou pour l’Argentine, etc.

Nous visons la langue parlée pour vos lecteurs.

Nous cherchons la façon de formuler votre offre qui répondra le mieux à leurs attentes : Nous concevons l’adaptation qui aura le meilleur impact.

NOS LANGUES MATERNELLES:

ANGLAIS,ALLEMAND,ESPAGNOL,ITALIEN,FRANÇAIS,RUSSE,
NÉERLANDAIS,POLONAIS,PORTUGAIS,NORVÉGIEN,IRLANDAIS,
CHINOIS,AYMARA,QUICHUA.


Académique - Économie / Entreprise –Finances -Art / Culture et Littérature –Informatique - Juridique - Localisation - Marketing – Communication - Tourisme / Loisir – Médical - Technique

Si nos horizons vous intéressent,visitez notre blog pour avoir un aperçu de notre parcours et nos références: www.babelsigns.com


Pour nous contacter:
Fernando Silva
babelsigns@gmail.com

Fernando Silva
106 contacts
Depuis 2011

Traductions et gestion des projets en:
anglais, français, espagnol, italien, allemand, russe, néerlandais, norvégien, portugais, polonais

Conseil
Expérience professionnelle
2010 - 2011

Plateforme et Communauté international de running

Site web multilingue > traductions et mise en ligne des contenus en:
allemand, espagnol, italien et polonais

http://www.runningtothepeople.com/com/en

Sport - Loisirs - Tourisme
2010 - 2011

Ouvrage littéraire d'Aquiles Delle Vigne, Bruxelles.
Traduction français > espagnol

Arts et Culture
2010 - 2011

Site Web Multilingue http://www.elitis.fr/
Traductions en espagnol, allemand, russe, italien et anglais

Biens de Consommations
2010 - 2011

LES ENFANTS DU NOUVEAU MONDE
Traduction et adaptation en français d'un film documentaire de Laurent Delahousse, Manon Loizeau, Jean-Sebastien Desbordes et Vincent Nguyen

Cinéma
2009 - 2011

http://www.easyvoyage.com/easypanorama/
Web réalité- Visites Virtuelles Immersives multilingues
Traductions et sous-titrages en:
allemand, français, italien, anglais et espagnol

Tourisme | Loisirs
2009 - 2010

IBM Italie > http://www.ibm.com/it/it/
IBM Espagne > http://www.ibm.com/es/es/
IBM Portugal > http://www.ibm.com/pt/pt/

Traductions français > espagnol, français > portugais, anglais > français, anglais > espagnol, anglais > portugais, français >anglais

Editeurs logiciels
2009 - 2009

La Réserve Naturelle des Bouches de Bonifacio

Administration | Collectivité locale
2009 - 2009

Agir avec le Sud
Un paradoxe dans la crise financière

Administration | Collectivité locale

Pub de Peugeot 207 CC Roland Garros

Affaires culturelles

Traductions français > espagnol et français > portugais

Traductions français > anglais, français > espagnol, anglais > espagnol, anglais > français

Informatique - Télécommunications

Ministère de la Culture et de la Communication- Traduction.com
Traductions français>espagnol

Arts et Culture
2011 - 2011

Claude Monet (1840-1926)
Reportage Vidéo sous-titré en anglais pour la Télévision Britannique.
Une exposition organisée par la réunion des musées nationaux et le musée d'Orsay.

Affaires culturelles
2009 - 2009

- A. Angelidis

Défense de la forêt contre les incendies.

Direction Générale de Politiques Internes du Parlement Européen.

Cahiers de la sécurité, INHES. Géostratégie et relations internationales, questions agricoles et forestières. Traduction.com ; Marseille, France.

Environnement - Agriculture
2009 - 2009

Sophie Soubelet-Caroit

Droit des technologies de l'information, droit de l'informatique, des réseaux et des télécommunications.

SSC Avocats. Négociations contractuelles, et de suivi de projet. Paris, France

Construction immobilière
2009 - 2009

Rob Mc Kenna

Ministre de la Justice de l’État de Washington.

Normes et cybercriminalité.

Cahiers de la Sécurité, Institut national des Hautes Études de Sécurité (INHES).

Traduction.com ; Marseille, France.

Administration et ministères
2009 - 2009

Jean Louis David
Vous Voulez Voir

Production audiovisuelle.

Communication d’entreprises, Télévision, Créations.

Paris, France

Luxe et Cosmétique
2009 - 2009

Revue en ligne Nuevo Mundo, Mundos Nuevos:

Centre de Recherches sur les Mondes Américains

Universités et grandes écoles
2009 - 2009

- Jean Marc Picard

Afnor, Medef. OHSAS, IHESI, INHES, etc.

Logistique et chaîne d’approvisionnement, normalisation sur la sécurité sociétale.

Aéronautique - Marine - Espace – Armement. Traduction.com, Marseille, France.

Grande distribution
2009 - 2009

Traduction des textes de Gregorio Salinero, Roberto Bizzochi, Paolo Rossi, Bartolomé Bennassar.

Universités et grandes écoles
2009 - 2009

- Michel Riguidel

École National Supérieur des Télécommunications «Télécom Paris Tech»

Menaces et vulnérabilités des technologies numériques du futur. Cahiers de la Sécurité, Institut National des Hautes Études de Sécurité. Traduction.com ; Marseille, France.

Administration et ministères
2009 - 2009

Le décodeur/enregistreur TNT HD à double Tuner
www.wyplayer.com

High Tech
2008 - 2009

Supporting Bussiness Environment Reforms

Affaires étrangères - International
2008 - 2009

Adohha Prestige Groupe
La Galerie de l'Inmobilier Magazine.Fatim Louizi. Casablanca, Morocco.

Communication et Médias
2008 - 2008

ICT Best Practices Forum - BizClim - Programme Unit.
Technologies de l'Information et de la Comunication pour le Développement

Administration | Collectivité locale
2008 - 2008

Échanges avec l'Université de Salamanca.
Florilèges 2008 et 2009 Salamanca,Espagne.

Arts et Culture
2008 - 2008

Technologie et télécommunications
Recherche,Développement et Technologie appliquée aux télécommunications par satellite,Axess Europe LONDON.

Informatique - Télécommunications
2008 - 2008

Histoire
Cochabamba, Bolivie. Paris, France

Universités et grandes écoles
2008 - 2008

Conception et rédaction en espagnol, et traduction en français

Universités et grandes écoles

Conception et rédaction en espagnol, et traduction au Français.

Universités et grandes écoles

100 pages, edition , traduction et mise en Page.

Communication et Médias
Prestations de Fernando Silva
PrestationsTraducteur | Export | Import / International


Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Justyna Charles
HR Manager, WYG International Sp. z o.o.
Odile VINCENT
Chargée de veille, Blueboat
Karin Jouanno
Consultante, Altima
Jonathan R.
Recruitment consultant, Approach People Recruitment
Isabelle DEFEVERE
Traductrice anglais - français - espagnol
Nicolas Rybarczyk
Réalisateur, Cadreur, Monteur, Freelance
Elisabeth LANDOWSKI
Auto-entrepreneur, Traduction
Audrey Linget
Agent fabrication, amipi
Liliane Caumes
Freelance, conseil general
Christophe Maillot
Agent de tri postal, La poste
Viadeo pour votre carrière : Créez votre profil