Menu

Florent BERNOLIN

Paris

En résumé

Passionné par l'apprentissage des langues (anglais, allemand, espagnol, néerlandais, islandais, suédois et japonais) et de nouvelles technologies, mon poste actuel me permet d'allier ces deux domaines.

"Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme."
Juan Ramón JIMENEZ

Mes compétences :
Traduction
Formation professionnelle
Pédagogie
Gestion de projet
Tice
E-learning
Accompagnement
NTIC
Formation

Entreprises

  • 7Speaking - Chef de produit

    Paris 2016 - maintenant • Recueil des besoins et priorisation des nouvelles fonctionnalités
    • Définition de la road-map, suivi des développements et recettage
    • Veille sur l’innovation en sciences cognitives et nouvelles technologies
    • Création de contenus formatifs et rédaction d’articles professionnels
    • Négociation de contrats auprès de fournisseurs
    • Édition de release notes et mise à jour de la documentation interne
    • Coordination de la traduction en 13 langues (platformes et application)
    • Recrutement et management d’une équipe de 20 personnes (rédacteurs
    pédagogiques, foramteurs, coachs/experts, traducteurs)
    • Organisation et animation de formations internes sur les outils
    • Avant-vente et implementation de projets-clés (appels d’offres, grands
    comptes, etc.)
    • Instruction de dossiers pour des certifications qualité (DataDock, OPQF
    et certification RNCP)
  • 7Speaking - Responsable Grands Comptes

    Paris 2010 - 2016 • Formation des commerciaux (France et Europe)
    • Suivi grands comptes, monitoring et reporting
    • Gestion de partenariat avec des organismes de formation (France et Allemagne)
    • Positionnement de la société sur des appels d’offres publics et privés (rédaction de l’offre technique et financière, négociation et soutenance)
    CA 2014 : 150 000 euros | CA 2015 : 200 000 euros | CA 2016 : 275 000 euros.
    - Développement de comptes existants.
    - Positionnement de la société sur des appels d'offres publics et privés (CA 2014 : 100.000 euros réalisés).
    - Rédaction de réponse d'appels d'offres + soutenance.
  • Speexx (dp) - Chef de projet e-learning/blended-learning - Coordinateur adminstratif/pédagogique

    2007 - 2010 • Ingénierie de formation
    • Organisation et animation de formations de formateurs et de sessions de lancement de formation
    • Utilisation d’un LMS interne, suivi et reporting
    • Support pédagogique et technique
    • Facturation
    • Amélioration des procédures administratives pour la prise en charge des formations (OPCA)
  • Vivendi Games Europe - Traducteur

    Paris Cedex 08 2006 - 2007 • Traduction du français/anglais vers l’allemand
    • Textes et consignes de jeux sur téléphonie mobile
    • Recettage et rapport de bugs

Formations

  • Université De Montréal UdEM (Montreal, Qc)

    Montreal, Qc 2005 - 2006 Laboratoire Immigration et Métropoles

    Montréal (Canada)

    Département didactique
  • Université Grenoble 3 Stendhal

    Grenoble 2004 - 2006 Master 2 Industrie de la Langue orientation COPAL (Conception d'Outils pour l'Apprentissage des Langues)
  • Albert Ludwigs Universität Freiburg (Freiburg Im Breisgau)

    Freiburg Im Breisgau 2003 - 2004 Maîtrise LLCE Allemand

    Freiburg im Breisgau (Allemagne)

    Mémoire (mention bien): Das syntaktische Phänomen der Ausklammerung am Beispiel von "Die Ausgewanderten" von W.G. Sebald
  • Université Grenoble 3 Stendhal UFR de langues

    Grenoble 2000 - 2003 LLCE Allemand

Réseau

Annuaire des membres :