-
Bibiothèque interuniversitaire de Montpellier (BIU)
- Bibliothécaire
2015 - maintenant
Responsable des ressources électroniques pour le département santé/staps
-
Bu lettres et sciences humaines
- Bibliothèque
2013 - 2014
-
BU de Sciences - Montpellier2
- Bibliothécaire
2011 - 2013
Responsable du signalement des thèses électroniques de l'uM2. Organisation d'une expo
-
BU de droit de Montpellier
- Bibliothécaire adjoint spécialisé (contractuel)
2010 - maintenant
1 mission en 2008 et une mission en 2010
-
Bureau Van Dijk (BVDIM)
- Mission de catalogage
2009 - 2009
Mission aux Archives départementales de l'Hérault.
-
Diverses missions de traduction / correction/rédaction
- Traductrice - Correctrice
2008 - 2009
Parmi mes travaux :
Correction d'une thèse en didactique du français
http://hdl.handle.net/2078.1/20718
-
Communauté d'agglo. Pau-Pyrénées
- Acquéreur Sciences et Techniques
2004 - 2007
Dans la perspective de l'ouverture d'une nouvelle médiathèque :
. participation à l'élaboration de la politique d'acquisition du pôle Sciences et techniques, à l'évaluation des collections actuelles de la bibliothèque municipale de Pau, à l'élaboration des plans de classement du pôle Sciences et techniques ;
. sélection et commande de documents imprimés et mutimédias pour le pôle Sciences et techniques ;
· catalogage, indexation et choix des procédures de traitement des documents
-
TRASYS S.A
- Analyste
2000 - 2004
Travaux d'analyse dans le cadre de projets pour les institutions européennes : analyse des besoins, analyse fonctionnelle, rédaction de cahiers des charges ;
-
Association nationale de la recherche technique, Service Europe
- Chargée de mission
1997 - 1997
Recherche, validation d'informations sur les programmes de recherche et développement communautaires, rédaction et mise en forme de « La lettre européenne du progrès technique ».
-
Groupement d'études et de recherches Notre Europe
- Chargée de mission
1997 - 2000
Mise en place et gestion du centre de documentation, recherche documentaire, coordination des publications et participation à l'organisation de séminaires, gestion du parc informatique.
-
Centre d'information sur l'Europe
- Documentaliste
1996 - 1997
Accueil, orientation et renseignement des utilisateurs sur place et par téléphone (service Questions-réponses), participation à la mise en valeur du fonds documentaire, alimentation de la base de données documentaire du centre, recherche documentaire
-
Context Language Services
- Chargée de projets multilingues
1991 - 1995
Coordination de travaux de traduction dans les 11 langues communautaires (de l’époque), suivi de l'équipe de traducteurs et de la correspondance des différentes versions linguistiques, participation à la mise en place de bases de données terminologiques, recherche documentaire, liaison avec la clientèle (principalement les institutions européennes)
-
Traductrice indépendante
- Traductrice indépendante
1990 - 1991
Traduction de textes vers le français à partir de l'anglais et de l'espagnol
Domaine de spécialisation : politiques de l’Union européenne : politique régionale, développement local, handicap, politique sociale, enseignement supérieur
Exemples de traduction : Lettre d’information Inforegio, LEDA Magazine, Magazine Helioscope, Ergo Magazine, documents relatifs au programme Erasmus, RTD info magazine