Isabelle Bouchet

Isabelle Bouchet

Traductrice spécialisée dans le marketing et la haute technologie

Propose son expertise
 

En poste chez ATLAN’TRAD

Précédents : Robintech (33), Université de Pau (64)

 

Précédents : Université Pau - Pays De L'Adour, Lycée André Malraux

 

    En résumé

    Traductrice indépendante, j'aide les entreprises à communiquer clairement et efficacement, aussi bien en interne qu’auprès de leurs marchés cibles, en leur proposant des services de traduction spécialisés dans la haute technologie et le marketing. Mes langues de travail sont le français, l'anglais, l'espagnol et le portugais. Mes clients sont des industriels, des PME, des organisations internationales ou des laboratoires de recherche. Je suis membre de la Société française des traducteurs (SFT). Pour en savoir plus : www.atlantrad.com

Parcours

 

Fondatrice d'ATLAN’TRAD, cabinet de traduction spécialisé dans la haute technologie et le marketing

Chez ATLAN’TRAD

De décembre 2010 à aujourd'hui
Traductrice indépendante spécialisée dans le marketing et la haute technologie. Plus de 15 ans d'expérience au service d'industriels, de PME, d'organisations internationales ou de laboratoires de recherche. Domaines de spécialisation : technologies innovantes, biotechnologies, médecine, ...
Lire la suite
 

Traductrice, relectrice, chef de projets

Chez Robintech (33)

De mai 2001 à octobre 2010
Traductrice, relectrice et terminologue Spécialisation : brevets d'invention, documentation technique et scientifique, contenus marketing Travail en collaboration avec des ingénieurs et des scientifiques Encadrement d'une équipe de 6 traducteurs Gestion de projets multilingues Mise en place de ...
Lire la suite
 

Université Pau - Pays De L'Adour, Pau

Anglais/Espagnol, DESS Traduction et Documentation scientifiques

De 2000 à 2001
Formation trilingue en traduction technique et commerciale, mention Bien. Rédaction d'un dossier sur la terminologie médicale. Stage de professionnalisation de 3 mois.
 

Tutrice d'accompagnement

Chez Université de Pau (64)

De 1999 à 2001
Encadrement des élèves de 1re année de la filière L.E.A. Cours de soutien en anglais et en espagnol.
 

Université Pau - Pays De L'Adour, Pau

Anglais/Espagnol, MAITRISE LEA

De 1999 à 2000
Formation triilingue en traduction et terminologie, mention Bien Réalisation d'un dossier sur la terminologie agroalimentaire.
 

Université Pau - Pays De L'Adour, Pau

Anglais/Espagnol option Portugais, LICENCE LEA

De 1996 à 1999
Double licence entre l'Université de Pau (France) et l'Université de Salamanque (Espagne). Formation quadrilingue en langues étrangères appliquées, mention Bien Spécialités : agroalimentaire, écologie/biotechnologies. Rédaction de 2 dossiers en langue espagnole (écologie/environnement).

Compétences

 
  • Oenologie
  • Relecture / corrections
  • Traduction
  • Traduction médicale
  • Traduction scientifique
  • Traduction technique

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • course à pied
  • lecture
  • musique
  • natation
  • oenologie
  • randonnée
  • trail
  • voyages