Jean paul Roseto
Traducteur indépendant ITALIEN ANGLAIS (trilingue italien anglais français)
J'ai la double nationalité franco italienne.
De langue maternelle française, ayant de la famille en Italie et un père italien, je vais en Italie depuis mon enfance régulièrement.
En 2004, je me suis lancé dans la traduction et j'ai démarré en tant que travailleur indépendant avec mon premier client une maison d'édition italienne qui me faisait traduire des articles de ses différents magazines italien vers le français pour leur édition française dans différents secteurs:
- informatique (Hacking), jeunesse (Harry Potter), Tuning automobile, magazines sur le Sudoku etc...
A partir, de là mon expérience a commencé...
Je suis passionné par les langues et suis en recherche continuelle de clients.
Cordialement
Jean-Paul ROSETO
De l'italien vers le français, traduction dans divers secteurs:
- Automobile: traductions de divers mode d'emploi (ex:Fiat Sedici etc...)
- Naval: diverses traductions (ex: Whitehead Alenia).
- Ferroviaire: traduction de divers manuels (ex: train italien "TAF")
- Ingénierie diverses traductions: (ex: Laumas, Aermec Spa, Survey report Ritagliata Sistemi Energia Spa)
- Secteur sécurité: (ex: Astra)
- Traduction d'articles de presse pour une maison d'édition concernant l'informatique, l'automobile, Harry Potter etc... pendant 4 ans
- Recettes de cuisine: Cipriani
- Chimie:(ex: Hanna Instruments)
- Juridique: diverses traductions
D'anglais vers le français, traductions dans divers secteurs:
- Brochures (Alstom Italy)
- Articles (Delta Line Europe Motors)
- Chimie(principles of combustion cycles)
- Tourisme (hotel Comfort Inn)
- Médical (Ottawa Fertility Center, Canada)
- Ingénierie
- Juridique: différentes traductions
Du français vers l'italien:
- Traductions de plusieurs sites Internet et d'articles de presse
