Julia Bonté
Chargée de mission Traduction et Formation Linguistique, AST
5 contactsGestion de projets de traduction :
- Interface clients et traducteurs
- Résolution de problèmes techniques / linguistiques
Formation Linguistique :
- Propositions de formations
- Interface clients / OPCA et formateurs
2007 - 2010Reprise de la gestion d'un grand compte dans le domaine informatique.
Etablir une relation de confiance et de très bons rapports avec les chefs de projet chez le client et les prestataires.
Utilisation quotidienne du pack MS Office, de divers outils de traduction (Trados, Translation Manager) ainsi que des logiciels imposés par le client.
Respect des procédures et des délais.
Administratif : devis, bons de commande, facturation, planning, messagerie.
Relecture des traductions sur BAT.
Résolution des problèmes techniques et linguistiques rencontrés par les traducteurs.
2007 - 2007Responsable de la mise en place et du suivi de projets relevant de divers domaines (médical, vitrerie, finance).
Relecture de traductions.
Utilisation des logiciels de la société.
Contact des clients et prestataires en français / anglais.
Utilisation du logiciel de PAO QuarkXPress.
2004 - 2005Cours de grammaire et de conversation à des étudiants écossais et étrangers de tous niveaux (débutant à confirmé)
Elaboration de tests (écrits et oraux)
Surveillance des examens
Accueil des étudiants au sein du département de français de l’université.