Menu

Laureline BRICAGE

PAU

En résumé

Mes compétences :
Traduction
Traduction scientifique
Terminologie
Veille scientifique
Interprétariat
Linguistique
Sous-titrage
Proofreagind
Chinois
Anglais
Espagnol

Entreprises

  • European Union for Systemics - Traductrice (français-anglais-espagnol)

    2013 - 2013 Traduction des statuts officiels de l'association du français vers l'anglais et vers l'espagnol
  • European Meetings on Cybernetics and System Research (EMCSR) - Interprète (français-anglais-espagnol)

    2012 - 2012 21ème EMCSR à Vienne, Autriche

    http://www.emcsr.net/
  • Ajilon Engineering - Energie et Transport, Pau (64) - Traductrice-correctrice (français-anglais)

    2011 - 2011 Projet de fin d'études
    Traduction et correction (français->anglais) de l'aide en ligne du logiciel de géosciences et de pétrophysique "WakeUp" nouvellement développé par Total.
  • World-Energy Company (64) - Traductrice (français-anglais)

    2010 - 2010 Traduction de documents professionnels (offre d'achat) du français vers l'anglais
  • International Academy for Systems and Cybernetics Sciences - Interprète et secrétaire adjointe

    2010 - 2010 Réunion de l'académie à Chengdu, Chine

    http://www.iascys.org/
  • International Society for the System Sciences - Interprète (français-anglais-espagnol)

    2010 - 2010 54ème assemblée de l'ISSS, à Waterloo, Canada

    http://isss.org/world/
  • La Bastide Jourdan (84) - Traductrice-interprète (français-anglais-espagnol)

    2009 - 2009 Traduction des sites internet, press-book et fiches-produits de l'entreprise du français vers l'anglais
    Interprétariat (français-anglais-espagnol)
    Accueil des clients
    Vente

Formations

Réseau

Annuaire des membres :