Lauriane Crettenand

Lauriane Crettenand

Traductrice anglais - français
 

En poste chez Bragelonne, Éditions Harlequin

Précédents : Fauchon, Éditions Ada, Cinékita

 

Précédents : Université D'Avignon Et Des Pays Du Vaucluse (UAPV)

 

    En résumé

    Traductrice littéraire anglais-français

Parcours

Traductrice littéraire

Chez Bragelonne

De septembre 2013 à aujourd'hui
Traduction de romances contemporaines pour Milady Romance - The Week Before the Wedding (Avant le grand jour), Beth Kendrick - Three River Ranch (À l'aube des jours heureux), Roxanne Snopek - His Reluctant Rancher (Nouveaux Départs), Roxanne Snopek - Operation Cinderella (Opération ...
Lire la suite
 

Traductrice littéraire

Chez Éditions Harlequin

De janvier 2012 à aujourd'hui
Traduction de romans et nouvelles Collection Darkiss : - The Strange Case of Finley Jayne (L'étrange secret de Finley Jayne), Kady Cross Collection Horizon : - The Cowboy's Christmas Proposal (La Proposition de Noël), Judy Christenberry - Rescued by the Brooding Tycoon (Sauvée par ...
Lire la suite
 

Traductrice littéraire

Chez Éditions Ada

De juin 2012 à mai 2013
Traduction de romances contemporaines et historiques et de littérature jeunesse - Forbidden (Interdit), Elizabeth Lowell - It Happened on Maple Street, Tara Taylor Quinn - Arthur Quinn and the World's Serpent (Arthur Quinn et le Serpent-Monde), Alan Early - Arthur Quinn and the Fenris Wolf ...
Lire la suite
 

Université D'Avignon Et Des Pays Du Vaucluse (UAPV), Avignon

Master, Traduction Littéraire

De septembre 2009 à septembre 2011
Traduction dans le cadre de mon mémoire de deux nouvelles inédites : - Paradise, Ian Wedde - The Long Debut of Lois Taggett, J.D. Salinger
 

Traductrice audiovisuelle

Chez Cinékita

De janvier 2011 à mai 2011
Traduction de documentaires à destination de la télévision.
 

Langues parlées