Lolla Choucavy
Ingénieure Linguiste, en recherche active d'emploi
Linguiste de formation, et amoureuse de la langue anglaise en particulier, j'ai la capacité de prendre du recul face au langage, tant formel qu'informel.
Tout au long de mes études, j'ai eu l'opportunité d'acquérir des connaissances et compétences dans divers champs des Sciences du Langage, tels que la syntaxe, la lexicologie, la sémantique, la morphologie, la phonétique acoustique, ainsi que la programmation en Perl, Prolog, et l'utilisation de XML, XSLT, Html et CSS, systèmes de bases de données.
De plus, j'ai entamé en 2010 une formation en Lexicographie, que je termine à distance, dans le but d'acquérir des compétences en informatique éditoriale et surtout en édition de dictionnaires.
Mes expériences professionnelles m'ont amenée à approfondir mes compétences dans le domaine de la représentation sémantique (stage au CNES), ainsi qu'une appréhension du langage tournée vers les autres (enseignement et traduction). De plus, étant depuis février 2011 en mission chez Synapse développement, éditeur du logiciel de correction Cordial, je suis maintenant forte d'une expérience professionnelle dans une Toute Petite Entreprise, où les responsabilités sont partagées, et où les missions varient du tout au tout en fonction du besoin client. Mes compétences en linguistique et en TAL se sont multipliées, ainsi que mon intérêt pour l'édition logicielle.
Je suis une personne qui prend plaisir à travailler en autonomie, tout en appréciant le travail en équipe, et les échanges humains qui s'ensuivent. C'est de la parole que les linguistes se nourrissent!
- En charge de l'amélioration de la ressource ontologique de la société (suggestion de méthodes de répérage automatiques d'erreurs, et correction semi-automatique)
- Amélioration de l'outil d'analyse morpho-syntaxique (ajout de règles, amélioration de données existantes, comparaison avec des outils extérieurs...)
- Mise en place d'algorithmes d'amélioration d'un module d'extraction de concepts
- Aide à l'implémentation des ces dits-algorithmes, tests de non régression, propositions d'améliorations du code en fonction des besoins du client...
- Nettoyage et filtrage d'éléments perturbateurs pour l'analyse d'un corpus anglais/français mis en place pour le développement d'un moteur de recherche.
- Correction semi-automatique d'un dictionnaire de flexions morphologiques pour la langue française.
- Mise à jour des corpus littéraires et techniques de la société en utilisant des méthodes semi-automatique
- Mise à jour des ressources lexicales de la société, et notamment des noms propres
2010 - 2011- Mise en place de cours d'anglais pour des élèves allant du CP à la terminale.
- Travail de thème et version avec les élèves
- Acquisition du langage par le jeu et par la lecture
2009 - 2009- Relecture du manuscrit
- Traduction du manuscrit du français vers l'anglais
2009 - 2009Refonte de l'outil de recherche de données de la Ludothèque de Blagnac:
- Enquêtes utilisateur
- Étude de l'existant
- Création d'une base de données dans le but de mettre à jour les données de la Ludothèque
2009 - 2009Création d'une ontologie basée sur les méta-données de la norme ISO 19115 pour affiner les outils de recherche de données spatiales du CNES.
- Choix d'un éditeur d'ontologie (entre Protégé, Hozo et Swoop)
- Écriture du guide d'utilisation de Protégé
- Création de deux prototypes d'ontologies
- Étude des langages OWL et RDF pour la requête d'instances
2008 - 2009- Recherche sur la terminologie métier du domaine de l'électricité
- Traduction de plaquettes de produits électriques de luxe de l'anglais vers le français
2006 - 2007J'ai effectué mon mémoire de Master 1 TAL sur la possibilité d'automatiser la détection du genre de textes utilisés en chant choral en 20ème siècle.
Pour cela, j'ai mis en pratique différentes compétences:
- Constitution d'un corpus de textes en français et en anglais
- Écriture de scripts Perl d'extraction d'informations pour l'analyse du corpus
- Analyse statistique des éléments du corpus