Marie-Armelle Larroche
Chargée de projets numériques, Auralog
Chargée de projets numériques
- Rédaction de processus de production et spécifications de nouveaux outils
- Mise en place des structures de production, gestion des données de production et conversion en données d’exploitation
- Test de nouvelles fonctionnalités, analyse de bugs (retours utilisateurs ou de bétatests internes)
- Interface entre l’équipe éditoriale et l’équipe technique
- Gestion des outils internes (formulaires XML, outils d’intégration de contenus, d’enregistrement et de reconnaissance vocale)
Linguiste, pôle Français Langue Étrangère
- Création, mise en forme et intégration, dans une structure de production, de parcours pédagogiques en français langue étrangère, niveau grand débutant (A1), marchés Grand public et Corporate américains
- Traduction de supports pédagogiques et de vocabulaire (de l’anglais vers le français)
- Recherche iconographique, indexation, chaînage vers un glossaire, enregistrement et transcription phonétique de contenus
2005 - 2008- Coordination des contenus en anglais et allemand, marché Éducation (primaire, collège et lycée)
- Définition des programmes d’apprentissage, mise à jour de la base de contenus, préparation pour la mise en ligne des cours et exercices
- Spécifications éditoriales et ergonomiques d’un outil de production (back office)
- Tests et débuggage de nouveaux contenus online
- Recherche et coordination d’une équipe d’auteurs, d’acteurs natifs et de graphistes
- Sonorisation des contenus dans la langue d’apprentissage (définition des besoins, gestion des enregistements, intégration dans la structure de production)
- Spécifications pour des animations pédagogiques, gestion de la création, tests (exercices commentés de
création de cartes géographiques, atlas interactif, illustrations animées de vocabulaire, anglais et allemand)
- Gestion de la création de vidéos pédagogiques pour le cycle 3 (primaire) en anglais : définition du
contenu, recherche d’auteurs et d’acteurs, élaboration de maquette avec les graphistes et cadreurs, gestion
des scripts et des tournages, suivi du montage)
- Création d’un dictionnaire sonore trilingue : gestion des enregistrements, travail avec l’équipe technique
Etudes