Marie Surreau

Marie Surreau

Stagiaire en gestion de projet et production, Nancy Matis SPRL

Développe son réseau professionnel
 

En poste chez Nancy Matis SPRL

Précédents : Amaïa, Lectures d'Ailleurs

 

En formation chez Université Lille 3 Charles De Gaulle

Précédents : Université Poitiers, Lycée Guy Chauvet

 

    En résumé

    Étudiante en deuxième année de Master Traduction Spécialisée Multilingue à l'Université Lille 3, je me destine à la traduction EN, ES > FR et à la gestion de projet.

Parcours

 

Stagiaire en gestion de projet et production

Chez Nancy Matis SPRL

De février 2017 à aujourd'hui
Tâches principales : - Gestion terminologique - Préparation de fichiers - DTP - Gestion de projet - Traduction - Révision - QA linguistique - Administration
 

Université Lille 3 Charles De Gaulle, Villeneuve D'Ascq

Master 2 Traduction Spécialisée Multilingue, LEA Langues Etrangères Appliquées

De septembre 2015 à aujourd'hui
Label EMT (European Master's in Translation) Anglais - Espagnol - Version informatique, médicale, économique et juridique - Gestion de projets - Création de bases de données - Traduction Assistée par Ordinateur - Initiation à l'interprétariat - Thème - Informatique - Traduction jeux vidéos
 

Stagiaire en Traduction assistée par ordinateur

Chez Amaïa

De mars 2016 à mai 2016
- Création et mise à jour de Mémoires de traduction - Alignement - Création et mise à jour de Bases terminologiques - Préparation de projets avec mémoire de traduction - Mise à jour des Mémoires de traduction en fin de projet - Traduction - Relecture
 

Traduction de nouvelles et micro-récits (ES > FR)

Chez Lectures d'Ailleurs

De septembre 2013 à mai 2015
Textes d'auteurs espagnols et latino-américains traduits dans le cadre du projet Lectures d'Ailleurs qui regroupe les traductions d'étudiants dans plusieurs anthologies. Ces anthologies sont publiées en ligne sur la plateforme Calaméo. Quelques exemples de mes traductions : L'Antipode d'Icare, ...
Lire la suite
 

Université Poitiers, Poitiers

Licence LLCER Langues Traduction et Mediation Interculturelle, UFR Lettres et Langues

De septembre 2012 à avril 2015
Langues étudiées : Anglais, Espagnol, Russe (débutant), Serbo-Croate (débutant) - Version - Thème - Traduction audiovisuelle (sous-titrage et voix off) - Informatique - Médiation interculturelle
 

Lycée Guy Chauvet, Loudun

Bac Littéraire mention Bien, BAC A2

De septembre 2009 à juillet 2012

Compétences

 
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Alignement
  • Anglais
  • Bases terminologiques
  • CAT tools
  • Corpus
  • Déjà Vu X3
  • Voir toutes les compétences (38)

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • aquarelle
  • cinéma
  • lecture
  • nouvelles technologies
  • photographie
  • séries TV
  • tennis
  • voyages