Nadine Rayon

Docteur en traitement automatique des langues/japonais - disponible

Ile-de-France - France

Je suis titulaire d'une double formation en langue japonaise et en traitement automatique des langues. Outre une importante expérience dans l'enseignement en informatique linguistique (programmation, système d'analyse automatique et systèmes d'écriture, ...) dans plusieurs institutions, j'ai également une bonne expérience de l'encadrement de la recherche et notamment de la maintenance informatique.

Mes recherches portent principalement sur le traitement automatique du japonais, avec comme axes principaux les problèmes de codage, l'analyse morphologique et la graphotaxe.
- Thèse en Traitement automatique des langues: Segmentation et analyse morphologique automatiques du japonais en univers ouvert.
- DEA en Traitement automatique des langues: Traitement multilingue dans un environnement informatique monolingue: le cas du japonais.

Mes centres d'intérêts personnels sont en partie proches de mes centres d'intérêts professionnels : Japon (où j'ai vécu et séjourné à plusieurs reprises), mais aussi Corée (notamment Séoul où j'ai également séjourné à plusieurs reprises), langues (le Japonais évidemment en tête), traduction, écriture, informatique, goût de la transmission du savoir, photographie, ...
J'ai pu allier un certains nombres de ces intérêts en tant que membre du "Monde du sumo" ( www.lemondedusumo.com ), magazine en français consacré au sumo (traduction, écriture d’articles, relecture, recherche de sources en japonais, recherche iconographique, mise en page) de 2006 à 2008.
J'ai continué en solo sous une autre forme à partir de 2009 dans un blog (mysumocorner.blogspot.fr, un peu en sommeil ces derniers temps mais cela ne saurait trop durer).

Comme en traitement automatique des langues, j'aime de façon générale associer la réflexion à la réalisation concrète. Constante dans mes orientations, j'aime aussi découvrir et suis notamment prête à repartir pour de nouvelles aventures au Japon voire en Corée.

10 contacts
Expérience professionnelle
2010 - 2011

Au sein d'un laboratoire, gestion du parc informatique, maintenance du site internet et des bases de données, assistance et logistique des activités de recherche (colloques, conférences, catalogue d'exposition, rapports d'activités), ...

Universités et grandes écoles
2007 - 2009

Installation et maintenance de salles informatiques pour l'enseignement et de laboratoires de recherche
Maintenance réseau internet et téléphonie
Enseignement
Recherche

Universités et grandes écoles
2006 - 2011

Niveau : Master 1 et 2
Spécialité : Informatique linguistique
Enseignements : Ingénieierie multilingue langues et écritures, analyse morphologique et multilinguisme

Universités et grandes écoles
2004 - 2005

Universités et grandes écoles
2003 - 2004

Universités et grandes écoles
2000 - 2001

Universités et grandes écoles
1995 - 2006

Niveaux: licence et maîtrise
Spécialité: traitement automatique des langues
Enseignements: principe de fonctionnement des ordinateurs, algorithmique et programmation, programmation en C/C++ et Prolog

Universités et grandes écoles
Hobbies
Langues , traduction , écriture Asie (Japon , Corée) photographie , cuisine voyages sumô , marche , vélo

Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Catherine Mathieu
Directrice des études - INALCO, inalco
Philippe Desvalois
Responsable éditorial, Inalco
Iana Atanassova
Doctorant, Université Paris 4 Paris-Sorbonne
Marie-Odile Ratovondrahona
Formatrice, Solidarité et Jalons pour le Travail
Marie-Paule Bellanger
Responsable de la logistique et de la gestion des sites, P.L.C.-INALCO-Langues O
Myriam Maest
Etudiant, UPJV Amiens
Alain Nacht
Représentant service après vente, goodrich aerostructures
Antsa Rabenjamina
Etudiante, Lycée Claude Louis Berthollet (CPGE ECS)
Aldjia Brakni
Etudiant, Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
Célia Nilès
Etudiant, Lycée Auguste Renoir
Suggestions : Ingénieur d'étude | CNRS
Viadeo pour votre carrière : Créez votre profil