Natalia Nunes Bonnaud
Traduction, Rédaction et Interprétariat, freelance
1) Professeur/formatrice bilingue, diplomée à l'Université de Coimbra (Portugal), spécialiste en didactique du portugais et du français, propose cours de Portugais et de Français aux particuliers et aux professionnels.
Contextes: formation professionnelle, remise à niveau, cours particuliers,...
Face à face sur Brest, dans le Finistère (29), ou enseignement à distance.
2) Traduction certifiée et interprétariat dans des contextes commerciaux, juridiques, judiciaires, sociaux, administratifs, médicaux, entre autres. Expert traducteur interprète près la cour d'appel de Rennes depuis janvier 2012.
3) Services de traduction, rédaction, correction, relecture, interprétariat Français-Portugais, Portugais-Français, auprès de professionnels et de particuliers. Travail à distance et/ou en direct.
*Consultez mon blog professionnel:
http://portugais.blog.ouestjob.com/
*Contactez-moi à l'adresse e-mail:
nataliabonnaud@gmail.com
Formations de Portugais à distance auprès de professionnels dans leur lieu de travail. Accompagnement à distance par e-mail pour l'envoi et la correction de devoirs, accompagnement et orientation du travail en autonomie, cours par téléphone.
* Enseignement, accompagnement et correction de devoirs à distance.
* Maîtrise des logiciels et des dispositifs pédagogiques pour l'enseignement à distance.
* Respect des délais, évaluation des résultats, conseil et motivation en lien avec les objectifs à atteindre et les contenus programmés.
Formations de Portugais brésilien en entreprise et/ou à domicile, visant un apprentissage de la langue adapté aux objectifs et aux besoins.
Préparation des stagiaires en vue de leur autonomie en face de situations concrètes, dans le contexte socio-professionnel, dans des situations de travail à distance avec le Brésil et/ou pendant un séjour dans le pays.
* Enseignement et formation de la langue portugaise - notamment du Portugais européen et du Portugais brésilien - des sociétés et des cultures lusophones, adapté aux objectifs professionnels ou personnels, en face à face pédagogique.
* Choix et adaptation des supports et des contenus les plus adaptés aux objectifs, mises en situation,...
* Cours de langue portugaise, en lien avec la culture, la société, l'histoire, les traditions et la géographie du Portugal, des îles et des autres pays lusophones.
* Auprès d'adultes (niveaux Débutant et Intermediaire): en relation familiale ou professionnelle avec des personnes d'origine lusophone ou passionnés de la langue, de la culture, du voyage,...
* Auprès d'enfants d'origine lusophone (de 5 à 13 ans): éveil avec des jeux, des activités, des histoires et des chansons, sensibilisation à la compréhension et à l'expression orales et écrites, pour créer et approfondir une mémoire du Portugais et cultiver le sens de l'appartenance à une culture autre que la française.
* Cours de Français Langue Etrangère aux adultes de la communauté portugaise, en lien avec des informations pratiques sur la culture et la société françaises. Accompagnement dans certaines démarches administratives, traduction de courriers, etc.
- Traduction dans les domaines : général, contenu web, administration, presse et médias, commercial, sciences sociales et humaines, lettres et littérature, juridique, judiciaire, sport et nutrition, santé, alimentaire, bâtiment, transports, technique, etc.
Langues: Français>Portugais, Portugais>Français, Anglais>Portugais, Anglais>Français.
- Rédaction, réécriture et conception de pages web, d'actualités, d'épreuves d'évaluation, de matériel pédagogique, de documents divers en plusieurs domaines, en Portugais et/ou en Français.
- Interprétariat consécutif en plusieurs contextes, Portugais>Français ou Français>Portugais.
Clients: agences et réseaux de traduction, agences de communication, agences de création/gestion pour le web, organismes publics et privés, associations et particuliers.
2004 - 2005- Une année scolaire de stage sous supervision, pendant laquelle j'ai été responsable de deux classes, une de Portugais (3ème) et une autre de Français (4ème).
* Respect des programmes éducatifs nationaux, préparation et planification des cours et de matériel pédagogique pertinent, à utiliser en classe, en lien avec les contenus, le manuel de l'élève et les compétences à développer. Adaptation de matériel et de contenus pour les élèves qui présentaient des besoins éducatifs spéciaux.
* Réunions avec les professeurs qui faisaient la supervision, avec les professeurs du département de Portugais et du département de langue française. Rédaction de compte-rendus et de projets.
* Participation, organisation et réalisation d'activités d'animation étendues à toute l'Ecole; préparation et organisation de sorties pédagogiques avec les élèves.
* Cours assistés par des professeurs et des formateurs pédagogiques, sur les classes titulaires, et aussi pendant des cours ponctuels sur des classes de 2ème et de 1ère, dans les deux matières.
2001 - 2004* Traduction d'articles et d'étiquettes de produits à partir de l'Anglais et du Français vers le Portugais. Rédaction d'articles sur les produits diététiques et équipements sportifs, à partir de documents étrangers.
* Vente directe de produits, facturation et gestion des comptes du magasin.
* Gestion du stock, en lien avec l'entrepôt et la direction de l'entreprise.
* Gestion du magasin, respect des horaires, organisation et rangement des produits selon les promotions, les dates de peremption, ...
* Création d'une base de données de clients acheteurs et/ou revendeurs, préparation de commandes.