Nathalie Renevier

Gérante, Alp Traduction

38DomèneRhône-Alpes - France

18 ans d'expérience à votre service dans le domaine de la traduction médicale/pharmaceutique et juridique.

Langues de travail : anglais, italien, espagnol vers français.

Services : traduction, terminologie, correction/relecture

Les documents que vous faites traduire représentent l'image de votre entreprise. Que vous ayez des besoins réguliers ou ponctuels, le traducteur indépendant vous offre un service personnalisé de qualité.

N'hésitez pas à me contacter pour obtenir un devis, un conseil. Évitez les intermédiaires qui ont tendance à vous considérer comme un simple numéro de dossier et faites appel à une professionnelle qualifiée qui sera à la fois votre intervenante et votre unique interlocutrice.


Ouvrages traduits publiés

Le grand Larousse du Cerveau
Éditions Larousse (9 février 2010)

Atlas familial du corps humain
Éditions Place des Victoires (30 octobre 2008)

Encyclopédie pratique de la nouvelle médecine occidentale et alternative pour tous les âges
Éditeur : Robert Laffont (2 novembre 2007)

Grand atlas d'anatomie humaine : Anatomie, Histologie, Pathologies
Éditeur : Désiris (22 août 2006)

Pour me contacter : via-viadeo@alp-traduction.fr

Nathalie Renevier
96 contacts
Depuis 1997

=> Traduction de documents juridiques et médicaux
=> Traduction d'ouvrages dans le domaine médical
=> Gestion de projets dans des domaines ou des langues que je ne maîtrise pas.
=> Correction et révisions de documents.
=> Constitution de glossaires et de bases de données terminologiques.
=> Relation clientèle

Services aux entreprises
Expérience professionnelle
1999 - 2002

=> Traduction de documents juridiques et médicaux.
=> Gestion de projets multilingues.
=> Création de bases de données terminologiques.
=> Relation clientèle.

Services aux entreprises
1995 - 1997

=> Traduction de différents documents dans des domaines techniques.
=> Terminologie : constitution de glossaires et participation à la création d'un logiciel de gestion de terminologie.
=> Création d'un dictionnaire devant être intégré dans un outil de TAO.

http://www.xrce.xerox.com/

High Tech
Ancien élève de
Prestations de Nathalie Renevier
PrestationsTraducteur | Export | Import / International
ExpertiseTraduction et terminologie.
Formation dans le domaine de l'Internet (mieux utiliser les navigateurs, optimiser ses recherches avec Google...)
Références ClientsLarousse, Adverbum, Robert Laffont, laboratoires pharmaceutiques, cabinets d'avocats
RégionFrance


Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Charlotte Wills
Freelance, Vetmed Translations
Véronique Litet
Traductrice et interprète de liaison indépendante
Adriana COSMA
Traductrice-interprète (roumain, moldave); formatrice de FLE, auto-entrepréneur
Marie-Pierre Gérard
Freelance, MPGTraduction
Brice FIQUEMO
Translator Interpreter English Italian French-Specialism: Legal Translation an
Éric Le Carre
Traducteur tech. EN + DE > FR, spécialisé IT, Énergies Renouvelables, Marketing
Pierre-Yves Raoult
Traducteur Français-Anglais-Italien, Raoult Pierre-Yves Jean Guillau
Cedric Aubard
Etudiant, Groupe INSEEC
Natacha Rukasi
Etudiant, IFAG Paris
Mohammed Haimeur
Gerant, sarl mzs
Suggestions : Gérante | Alp Traduction
Viadeo pour votre carrière : Créez votre profil