Nathalie Van der sanden

Conceptrice de matériel pédagogique, Editions Malmberg, Pays-Bas

38420GrenobleRhône-Alpes - France

Hier... les Pays-Bas
Passionnée par la dimension interculturelle, je m'intéresse à l'enseignement et à la diffusion du FLE.

10 ans passés aux Pays-Bas m'ont permis de me professionnaliser dans le domaine de l'édition, de l'enseignement et de la recherche.

Et aujourd'hui?
J'habite près de Grenoble où je poursuis mes activités dans ces trois domaines.

Récemment, j'ai participé à une journée d'information réservée aux éditeurs, organisée au CIEP à Sèvres. J'y ai présenté Malmberg, une maison d'édition néerlandaise. Peu connue en France, elle a suscité un vif intérêt chez la responsable de l'unité Formations, au Département langue française du CIEP, ainsi que chez les enseignants de FLE, qui connaissent les maisons d'édition parisiennes (Clé International, Hachette, Didier, etc.), mais ne connaissent pas ou peu celles de l'étranger.

Au CIEP, j'ai aussi suivi une formation pour élaborer des programmes de FOS. Mon ambition est d'expérimenter sous un autre angle l'enseignement du français à un public étranger professionnel, si possible près de chez moi (secteur de Grenoble, Chambéry ou Lyon) et de collaborer à l'édition de nouveaux outils didactiques pour ce public, que ce soit pour Malmberg, mais aussi pour d'autres maisons d'édition.

Nathalie  Van der sanden
110 contacts
Expérience professionnelle
1999 - 2011

1999-2011 D'accord! (coll). Co-auteur et rédactrice. Méthode de FLE sur 'papier' et hybride, avec cédéroms, webzines et e-learning. Public: ados néerlandais. Niveau A1 à B2.

Édition et Presse
2008 - 2011

2007-2011 Cartus. Société américaine qui gère l'expatriation des cadres. Formatrice en FLE.

Cours : langue et communication interculturelle
Public: adultes, cadres expatriés. Niveau A1 et A2.
Nationalité américaine et taïwanaise
Entreprises à l'origine de la demande de formation:
IBM, Owens compagny

Conseil, Organisation et stratégie
1994 - 1998

I. Les cours
Management interculturel. L’entreprise aux Pays-Bas et en France.
Public: étudiants de Master 2.Niveau B2 à C1.

Français des affaires et grammaire française
Correspondance et grammaire commerciale, résumés de textes et traduction néerlandais-français
Public: étudiants de Licence 2. Niveau B2.

II. Autres tâches

Guider une quinzaine d'étudiants en communication d’entreprise. Les aider à rédiger leurs mémoires de fin d’étude, en français ou en néerlandais. Ces étudiants étaient en stage dans une entreprise, aux Pays-Bas ou dans un autre pays.

Universités et grandes écoles
Actuellement

Le Moniteur (coll). Co-auteur de 4 cédéroms pour s'entraîner à la compréhension et à l'expression orale. Public: ados néerlandais, niveau B1 et B2.

Édition et Presse
Ancien élève de
Hobbies
LOISIRS - Lire , aller au musée et au cinéma , peindre. Faire du sport. - Voyager et connaître d’autres pays et cultures : Angleterre , Espagne , États-Unis , Grèce , Italie , Maroc , Croatie , Portugal.


Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Olivier Jakobowski
Professeur natif de FLE et de FOS (originaire de Lille), INSTITUT FRANCAIS DE
Gilles Estival
Formateur, DIF Learning
Boudewijn Van der Sanden
Chercheur, INSERM
CHAMBRE FRANÇAISE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE AUX PAYS-BAS
Owner, Chambre Française de Commerce et d'Industrie aux Pays-Bas
Amandine Peultier
Conceptrice-rédactrice, Centre International d'Etudes Pédagogiques
ANASS BAHA EDDINE
PROFESSEUR FLE/FOS, RESPONSABLE CULTUREL UNIVERSITE IBNO ZOHR , FORMATEUR OFII
Maxime Accolas
Étudiant en didactique du FLES
Christine Dupont
Gérante, Indépendante
Alexandre Merheb
Etudiant, Institut d'Etudes Politiques d'Aix-en-Provence
Sophie Cason
PR & Media Manager, KUONI