Noémie Colin

Linguiste Informaticienne, VirtuOz

France

. Linguiste informaticienne expérimentée dans l'analyse syntaxique et sémantique pour les agents virtuels français et anglais.
. Travaille étroitement avec l'équipe R&D en apportant une expertise linguistique et en participant au développement des outils pour l'équipe linguistique.
. Responsable de la qualité des bases linguistiques.
. Motivée et dynamique, avec un fort esprit d'équipe et habituée à collaborer avec des équipes se trouvant à l'étranger.

Noémie Colin
46 contacts
Depuis 2008

- Responsable de la linguistique pour l'anglais (analyse syntaxique et sémantique à l'aide de dictionnaire et d'utilisation d'ontologie).

- Contribution au développement de la linguistique pour le français.

- Contribution dans le développement des outils linguistiques:
· Programmation en C# de fonctionnalités pour le principal outil linguistique.
· Programmation en C# d'un outil pour aider à la maintenance de la qualité des bases linguistiques.
· Expertise linguistique apportée au sein de l'équipe R&D pour le développement linguistique.

- Responsable de la qualité des bases linguistiques:
. Définir les procédures entre l'équipe linguistique et les autres équipes au sein de VirtuOz pour la maintenance et la qualité des bases linguistiques.
. Définir les procédures pour l'équipe linguistique.
. Création et maintenance d'un site en interne pour l'équipe linguistique sur la qualité des bases linguistiques.
. Vérification de la qualité des bases linguistique à l'aide de contrôle mensuel (évaluation quantitative et qualitative pour chaque langue).

- Participation à l'embauche et la formation des nouveaux arrivés au sein de l'équipe linguistique et de l'équipe Service.

Informatique - Télécommunications
Expérience professionnelle
2008 - 2008

Développement de l'italien:
- Mise en place de la détection d'entités nommées en italien pour le moteur de recherche de Sinequa
- Edition du lexique de l'italien à l'aide de scripts Perl
- Mise en place des règles phonétiques pour le correcteur orthographique en italien

Informatique - Télécommunications
2006 - 2006

Analyse morpho-syntaxique pour la traduction automatique:
- Audit des étiqueteurs syntaxiques existants
- Etablir une liste d'étiquettes pour un corpus en français et en anglais
- Entrainement et mise en place du tagger avec le jeu d'étiquettes défini pour les deux corpus
- Evaluation des résultats obtenus avec ce tagger et ce jeu d'étiquettes

Recherche et développement
Ancien élève de
Hobbies
Natation , Voyages , Randonnée

Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
Florence Gailledreau
Chargée de communication, Henri
Vianney d'Hostel
Etudiant MSc eBusiness & Innovation @ University College Dublin, Irlande
Derek Barbolla
Gérant, N/C
Abdelkarim Mars
Ingénieur Informaticien linguiste, vision object
Benoit COLIN
Etudiant CNAM : Technicien en Génie Electrique et Informatique Industrielle
Kaisa Azriouli
Linguist, translator, secretary
Yves Lebreton
Directeur Professional Services, VirtuOz
Frédéric Boy de la Tour
Expert - Directeur de bureau, Cunningham Lindsey
Françoise Croiset
Professeur bientôt retraite, croiset
ATADEGNON FABIEN
Responsable secteur technico commercial, Quincaillerie Féraud
Viadeo pour votre carrière : Créez votre profil