Menu

Sandrine ASLANIDES FUCHS

  • Centre Hospitalier Universitaire Vaudois
  • secrétaire médicale

Lausanne

En résumé

Secrétaire médicale

Entreprises

  • Centre Hospitalier Universitaire Vaudois - Secrétaire médicale

    Administratif | Lausanne 2022 - maintenant • Secrétariat de chirurgie viscérale :
    - frappe de rapports de consultation, protocoles opératoires, lettres de sortie
    - validation et envoi des documents
    - traitement des demandes de documents médicaux des cabinets et autres établissements hospitaliers
    - prise d'appels téléphoniques

    • Renfort de frappe en urologie/ORL
  • Centre Hospitalier Les Hôpitaux du Léman - Assistante médico-administrative (AMA)

    Administratif | Thonon-les-Bains (74200) 2016 - 2022 • Secrétariat hospitalisation/chirurgie (ORL/chirurgie maxillo-faciale, urologie, viscéral, gynécologie) :
    - accueil des patients
    - préparation des papiers de sortie des patients (ordonnances, arrêts de travail, prescriptions médicales de transport, prise de rendez-vous)
    - frappe de comptes rendus (opératoires et d’hospitalisation) et courriers
    - préparation des dossiers patients pour le bloc opératoire
    - rangement des dossiers patients
    - préparation des dossiers de cancérologie ORL suite aux réunions de concertation pluridisciplinaires
    - classement de différents documents
    - prise d’appels téléphoniques
    - archivage
  • Sandrine Aslanides Fuchs - Traductrice/relectrice

    2014 - 2020 Traductrice indépendante anglais espagnol vers français spécialisée dans les domaines scientifique, technique et rédactionnel ainsi que la localisation

    Traductions dans les domaines :
    - médical : site Internet sur la grossesse, livrets et fiches d’information patient pour participation à une étude clinique, résumés de protocoles, questionnaires patient (troubles urinaires), rapport de consultation externe (cardiologie) ;
    - rédactionnel : script de documentaire (fond océanique) ;
    - technique : manuels d’aspirateurs, brochure de microscope.
  • Accent mondial - Traductrice/relectrice/chef de projets

    2007 - 2012 Traductions et relectures dans les domaines :
    - médical et pharmaceutique : études cliniques (à la fois dans les domaines médical et vétérinaire), notices de prothèses (hanche, genou, épaule) destinées aux chirurgiens, catalogues de matériel chirurgical, brochures sur des dispositifs de prélèvement sanguin et modules de formation destinés aux visiteurs médicaux ;
    - rédactionnel : documents concernant les Jeux Olympiques (dont relecture intégrale d’un livre sur le dopage), communiqués de presse pour des produits de luxe (téléphones portables, montres) et brochures touristiques ;
    - technique : matériel de laboratoires animaux, équipements de sport, manuels d’utilisation de jouets, chaînes hi-fi, fours, téléphones portables, etc. ;
    - électrotechnique : disjoncteurs, onduleurs, gestion de l’énergie.

    Gestion de projets :
    - analyse des documents (volume, domaine et complexité) envoyés par les clients, établissement des devis (chiffrage et calcul des délais), planification du travail, envoi des commandes aux traducteurs externes et/ou répartition du travail en interne, livraison des traductions aux clients, suivi qualité/satisfaction des clients ;
    - exemple de projet important géré du début à la fin : projet de traduction et mise en page multilingue (15 langues) pour le secteur du luxe.
  • Version internationale - Traductrice/relectrice

    LYON 2006 - 2007 Traduction médicale et technique (catalogue de matériel de biochimie)

    Localisation : traduction d’aide, de documentation et de fichiers de soft (interface utilisateur)
  • Version internationale - Traductrice stagiaire

    LYON 2006 - 2006 Traduction médicale et technique

    Localisation : traduction d’aide, de documentation et de fichiers de soft (interface utilisateur), notamment pour un logiciel servant à faire des électrocardiogrammes)
  • Robintech - Traductrice stagiaire

    2005 - 2005 Traduction de brevets dans les domaines :
    - scientifique : médecine, pharmacie, biologie, génétique, chimie ;
    - technique : électronique, mécanique, électricité.

Formations

  • Université Grenoble 3 Stendhal

    Grenoble 2004 - 2006 Master traduction spécialisée multilingue

    Traduction spécialisée multilingue, anglais/espagnol - Traduction d’un script de documentaire de l’anglais vers le français, titre original : The Elephant, the Emperor, and the Butterfly Tree (BBC 2003) pour l’association universitaire Atlas
  • Université Grenoble 3 Stendhal

    Grenoble 2003 - 2004 Licence

    LEA anglais/espagnol - Erasmus à la Manchester Metropolitan University (GRANDE-BRETAGNE)
    Mention AB
  • Université Grenoble 3 Stendhal

    Grenoble 2001 - 2003 DEUG

    LEA anglais/espagnol - Mention AB
  • Lycée Anna De Noailles (Evian Les Bains)

    Evian Les Bains 1998 - 1999 Baccalauréat scientifique

    Mention AB

Réseau

Annuaire des membres :