STEPHANIE DAUGE
Traductrice trilingue français-anglais-espagnol
Bonjour,
Après 8 ans d’expérience professionnelle en administration des ventes (Hewlett-Packard France) et à l’heure d’un premier bilan de compétences, j’ai décidé de me réorienter afin de donner un nouveau souffle à ma carrière.
J’ai ainsi choisi de suivre le Master professionnel en alternance de Langues Appliquées, spécialité Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS), anglais-espagnol, proposé par l’Université Paris Diderot-Paris VII. J’ai obtenu le diplôme.
Traductrice professionnelle trilingue (anglais - espagnol → français), je propose mes services en traduction ainsi qu’en rédaction technique. J’ajoute que la localisation, la recherche documentaire et la terminologie me sont familières.
Je suis également toujours attentive aux offres en administration des ventes (ADV) et en assistanat commercial.
Je maîtrise parfaitement le français, l'anglais et l'espagnol. Je possède une bonne aisance rédactionnelle en français et je connais le maniement des outils informatiques. Je suis également capable d’une bonne agilité intellectuelle et je fais preuve d’une grande ouverture d’esprit.
Méthodique et méticuleuse, j’ai le souci du détail. Je suis rigoureuse, autonome, persévérante et polyvalente.
Je suis ouverte à toutes propositions (honnêtes). N’hésitez pas à activer votre réseau et à faire suivre mon profil, j’étudierai toutes les propositions avec attention.
Je reste à votre disposition pour de plus amples renseignements sur mon parcours professionnel et sur mes motivations.
Cordialement,
Stéphanie Dauge
+33.(0)6.75.19.95.23
stephanie.dauge@yahoo.fr
13 contacts
2008 - 2009Gestion d’un projet de traduction intégré à un projet informatique, du français vers l’anglais
• Localisation de logiciels de gestion
• Mise en place d’une procédure de traduction
• Création et gestion de lexiques terminologiques bilingues
• Rédaction technique de la documentation
2004 - 2008Administration de grands comptes à l’international : France Telecom, Alcatel, Carrefour
• Suivi des commandes clients, de leur réception jusqu’au recouvrement
• Traitement des litiges commerciaux et réclamations diverses
• Interface téléphonique bilingue
• Missions à l’étranger (Écosse, Finlande, République tchèque)
2000 - 2003Gestion d’un portefeuille de clients à l’international : Ford, Volvo, Peugeot Citroën
• Traçabilité des commandes clients, recouvrement et traitement des litiges
• Traductions de courriers commerciaux, du français vers l’anglais et vers l’espagnol
• Contacts clients trilingues français-anglais-espagnol, par écrit et par téléphone
• Mission à l’étranger (Angleterre)
2000 - 2000• Traduction d’un manuel sur le GPRS (téléphonie mobile), de l’anglais vers le français
• Constitution et administration d’un lexique terminologique bilingue
• Traductions régulières de courriers, du français vers l’anglais et vers l’espagnol
• Prospection téléphonique sur l’Espagne auprès de constructeurs et d’opérateurs Telecom
1998 - 1998• Traductions de nomenclatures et de documents techniques internes
• Traductions de courriers et de notes de service
• Mise en place d’un lexique terminologique bilingue
• Interprétariat de liaison