Menu

Sylviane CHAPPUY

GRENOBLE

En résumé

Pas de description

Entreprises

  • GETALP-LIG (Université Joseph Fourier – Grenoble) - Expert en TALN

    2010 - 2013 Participation au projet Traouiero
    http://getalp.imag.fr/traouiero/?page_id=2
  • SUPINFO Grenoble Sud-Est Campus (Ecole Supérieure d’Informatique) - Chargée de cours

    2006 - maintenant • Algorithmique – Théorie des ensembles – Mathématiques financières – Arithmétique et cryptographie – Algèbre linéaire Statistiques & Probabilités - Mathématiques fondamentales.
  • CNAM (Conserevatoire National des Arts et Métiers) - Chargée de cours

    2006 - maintenant Chargée de cours - Filière Génie Informatique
    • Depuis 2006 : Recherche opérationnelle et Aide à la décision - Formation à distance, e-learning depuis 2011.
    • 2007-2008 : Automates, Codes, Graphes et Matrices.
    • 2006-2007 : Combinatoire, Probabilités, Ordre et Calcul booléen.
    • 2005-2006 : Théorie des graphes.
  • auprès du laboratoire GETALP - Chercheur associé

    2003 - maintenant • Etude systématique des phénomènes linguistiques du français en vue de l’écriture d’une grammaire statique (grammaire de spécification) du français, robuste.
    • Modification du formalisme des grammaires statiques en vue de leur utilisation industrielle et de la production automatique d’analyseurs et de générateurs à partir des spécifications linguistiques.
    • Définition d’une méthodologie pour enseigner « l’art » de la spécification linguistique en vue de l’écriture de spécifications pour d’autres langues.
    • Définition de nouvelles méthodologies pour la réalisation de lexiques.
    • Création d’un dictionnaire « mille-feuilles » du français (environ 100 000 termes simples).
    • Etude des locutions du français et réalisation d’un dictionnaire de locutions non terminologique (environ 50 000 termes).
  • Laboratoire CLIPS-IMAG (Université Joseph Fourier – Grenoble) - Expert en TALN

    2000 - 2002 Dans le cadre du projet européen de traduction vocale « Nespole ! »
    http://www-clips.imag.fr/geta/herve.blanchon/Recherche/NESPOLE/NESPOLE.html
    • Formation d’étudiants aux méthodologies de développement de systèmes de traitement automatique des langues, aspects linguistiques et informatiques, cours théoriques, organisation et encadrement du travail pratique.
    • Définition de la stratégie informatique de génération d’un texte français à partir d’une représentation sémantique (l’IF) et spécification des traitements linguistiques à effectuer.
    • Développement de la base de données terminologique française.
    • Définition d’outils informatiques d’aide à la génération de grammaires et de dictionnaires. Utilisation de ces outils pour réaliser grammaires et dictionnaires de la génération vers le français.
    • Création d’une base de données de corpus et proposition de nouvelles méthodologies visant à accélérer en les automatisant les tests du générateur réalisé.
  • Société GSI-ERLI (Paris) - Chef de projet informatique

    1989 - 1991 • Création de l’activité traduction automatique, définition d’un projet et négociation de ce projet auprès du Ministère de l’Industrie.
    • Définition d’outils pour le traitement automatique des langues (indexation automatique de textes, interrogation de bases de données textuelles et factuelles, traduction automatique, génération automatique de textes).
  • B'VITAL Genoble (38) - Direction commerciale, technique et des ressources humaines

    1985 - 1989 Création de la société.
    Direction commerciale, technique et des ressources humaines de l’entreprise.
    • Encadrement d’un projet de réalisation d’un système de traduction français-anglais et anglais-français dans le domaine de l’aéronautique.
    • Etude et définition de dictionnaires électroniques et de terminologie multilingues.
    • Création d’une activité de formation d’industriels et de scientifiques étrangers aux méthodologies de développement de systèmes de traitement des langues. Cours théoriques et encadrement de travaux pratiques
    (anglais, arabe, coréen, chinois, etc.)
  • Institut de Formation et de Conseil en Informatique - IFCI (Grenoble ) - Chef de projet Informatique

    1983 - 1985 Expert en traitement automatique des langues auprès de la société SG2 dans le cadre du Projet National de TAO.
  • Université Scientifique et médicale de Grenoble - Chargée de cours

    1982 - 1983 Enseignante en « Logique et Programmation » et « Théorie des Langages » en licence et maîtrise d’informatique.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :