Thomas Isackson

Thomas Isackson

Journaliste Traducteur Interprète franco-américain
 

En poste chez AFP Relaxnews, Paris, Le magazine Double, Paris

Précédents : Handicap International, Lyon, Travelpeople, Manille (Philippines), Be Contemporary, Paris, Université de Provence, Marseille, Université de Provence, Aix-en-Provence, Tyler, Paris

 

    En résumé

    - traduction dans les deux sens du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français - tri-culturel (éducation française, américaine et anglaise) - littéraire et créatif : traduction de poèmes, titres d'articles, slogans publicitaires - maîtrise des différents registres de langue, de l'académique à l'argot - expérience des milieux institutionnels et académiques: UNESCO, Banque Mondiale, Université de Provence, Ville de Marseille... - expérience des milieux culturels et artistiques : magazines spécialisés, collectionneurs d'art contemporain... - interviews de personnalités - rédaction d'articles sociologiques - conseil en communication interculturelle

Parcours

 

Traducteur - journaliste

Chez AFP Relaxnews, Paris

De 2009 à aujourd'hui
Traduction et rédaction de dépêches dans le domaine des loisirs. Spécialisation internet et réseaux sociaux, high-tech, jeux vidéos, sport, musique, art et design. http://www.facebook.com/relaxnewsinternational
 

Traducteur

Chez Le magazine Double, Paris

De 2001 à aujourd'hui
Directeur traductions. Magazine culturel parisien à vocation internationale. http://www.lemagazinedouble.com/ http://carpewebem.fr/review-le-magazine-double/
 

Interprète

Chez Handicap International, Lyon

2009
Interprétariat à temps plein pour une épidémiologiste française en mission aux Philippines sur un projet de lutte contre le diabète. Coaching pour sa communication orale et écrite en anglais. Traduction de documents sur la méthodologie de projet.
 

Interprète

Chez Travelpeople, Manille (Philippines)

De 2008 à 2009
Interprète pour les touristes francophones à Manille.
 

Traducteur

Chez Be Contemporary, Paris

De 2007 à 2009
Rédaction du supplément anglophone du magazine. Traduction des interviews d'artistes anglophones vers le français. Be Contemporary est une revue d'art contemporain semestrielle qui rassemble portraits, interventions d'artistes, entretiens, critiques, comptes rendus d'expositions, informations sur ...
Lire la suite
 

Professeur vacataire

Chez Université de Provence, Marseille

De 2005 à 2007
Enseignement d'un cours de revue de presse et de débats en anglais pour le Master d'études européennes.
 

Professeur vacataire

Chez Université de Provence, Aix-en-Provence

De 2004 à 2006
Enseignement de la traduction d'articles de presse pour le Master affaires internationales et négociation stratégique. Supervision des mémoires des étudiants.
 

Journaliste

Chez Tyler, Paris

De 2001 à 2006
Magazine spécialisé sur les cultures urbaines. Rédaction d'éditoriaux, d'articles sociologiques, de portraits de célébrités et de personnages historiques, interviews de célébrités sportives et artistiques.

Compétences

 
  • Animation
  • Art
  • Communication
  • Cultures Urbaines
  • Loisirs
  • Pédagogie
  • Sport

Centres d'intérêt

 
  • basket
  • chant
  • dessin
  • footbag
  • grimpé d'arbres
  • randonnée
  • tennis