Menu

Thomas ISACKSON

PARIS

En résumé

- traduction dans les deux sens du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français
- tri-culturel (éducation française, américaine et anglaise)
- littéraire et créatif : traduction de poèmes, titres d'articles, slogans publicitaires
- maîtrise des différents registres de langue, de l'académique à l'argot
- expérience des milieux institutionnels et académiques: UNESCO, Banque Mondiale, Université de Provence, Ville de Marseille...
- expérience des milieux culturels et artistiques : magazines spécialisés, collectionneurs d'art contemporain...
- interviews de personnalités
- rédaction d'articles sociologiques
- conseil en communication interculturelle

Mes compétences :
Animation
Art
Communication
Cultures Urbaines
Loisirs
Pédagogie
Sport

Entreprises

  • AFP Relaxnews, Paris - Traducteur - journaliste

    2009 - maintenant Traduction et rédaction de dépêches dans le domaine des loisirs. Spécialisation internet et réseaux sociaux, high-tech, jeux vidéos, sport, musique, art et design. http://www.facebook.com/relaxnewsinternational
  • Handicap International, Lyon - Interprète

    2009 - 2009 Interprétariat à temps plein pour une épidémiologiste française en mission aux Philippines sur un projet de lutte contre le diabète. Coaching pour sa communication orale et écrite en anglais. Traduction de documents sur la méthodologie de projet.
  • Travelpeople, Manille (Philippines) - Interprète

    2008 - 2009 Interprète pour les touristes francophones à Manille.
  • Be Contemporary, Paris - Traducteur

    2007 - 2009 Rédaction du supplément anglophone du magazine. Traduction des interviews d'artistes anglophones vers le français. Be Contemporary est une revue d'art contemporain semestrielle qui rassemble portraits, interventions d'artistes, entretiens, critiques, comptes rendus d'expositions, informations sur l'actualité du monde de l'art...
  • Université de Provence, Marseille - Professeur vacataire

    2005 - 2007 Enseignement d'un cours de revue de presse et de débats en anglais pour le Master d'études européennes.
  • Université de Provence, Aix-en-Provence - Professeur vacataire

    2004 - 2006 Enseignement de la traduction d'articles de presse pour le Master affaires internationales et négociation stratégique. Supervision des mémoires des étudiants.
  • Le magazine Double, Paris - Traducteur

    2001 - maintenant Directeur traductions. Magazine culturel parisien à vocation internationale. http://www.lemagazinedouble.com/
    http://carpewebem.fr/review-le-magazine-double/
  • Tyler, Paris - Journaliste

    2001 - 2006 Magazine spécialisé sur les cultures urbaines. Rédaction d'éditoriaux, d'articles sociologiques, de portraits de célébrités et de personnages historiques, interviews de célébrités sportives et artistiques.

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :