Terminologue-Lexicographe-Traductrice
Pays : France

Nathalie Renevier
18 ans d'expérience à votre service dans le domaine de la traduction médicale/pharmaceutique et juridique. Langues de travail : anglais, italien, espagnol vers français. Services : traduction, terminologie, ...
Valérie Brua Schott
Traductrice indépendante, je traduis tout type de documents de l’anglais et de l’allemand vers le français. Diplômée d’un DESS Langues et Techniques (Traduction & Terminologie) à Rennes en 1993, j’ai exercé ...
Traductrice-Rédactrice-Lexicographe
Traductrice-Rédactrice-Lexicographe indépendante
92 - Sèvres | France
Traductrice indépendante de langue maternelle anglaise. Clients: la Cour internationale de justice à La Haye, le Conseil de l'Europe et d'autres clients privés. 2007-2011: traductrice dans un organisme ...
traductrice/rédactrice/lexicographe
kmlm
Croissy-sur-seine | France
Traduction du français vers l'anglais. Spécialisée dans les médias, marketing et luxe. Révision de textes. Rédaction de textes marketing.
Roxana Taquechel
Mes publications : - http linguistas.hispanoamericanos.googlepages.com/publicacionesroxanataquechel - Mondada, Lorenza ; Greco, Lucas ; Markaki Vicky ; Oloff, Florence ; Renaud, Patrick ; Taquechel, Roxana ...
Marie-Christine Scordia-Merceur
Mon expérience de traductrice (espagnol-français, mais aussi français-espagnol en collaboration avec une traductrice hispanophone) s’est développée dans plusieurs secteurs d’activités comme l'environnement, ...
Gestion de projets de traduction multilingues pour le client COVANCE (essais cliniques) - respect des procédures spécifiques de traduction de documents sensibles - multiples combinaisons linguistiques ...
Virginie Gau
formatrice langues et traductrice
cameleon polyglotte
Tourrettes-sur-loup | France
Je suis formatrice en 3 langues : italien, anglais et français langue étrangère pour tous les publics : enfants, adolescents et adultes. Enfants : ateliers d'éveil par le jeu, le chant, les sketchs. ...
Catherine Cordier
Traduire est ce que je sais faire de mieux. Je n'ai pas seulement le souci de la qualité, j'ai peur de ne pas faire de la qualité ! Je préfère donc refuser les projets qui ne me semblent pas à ma portée. ...
Sandra Foddai
Titulaire d'un DESS de traduction spécialisée et production de textes multilingues obtenu à l'Université Grenoble III en 2003, je suis aujourd'hui responsable des traductions chez eXpansys. En plus de ...

1234567> >>