Lea le Faucheur

Lea le Faucheur

Tradutrice technique, LLF Traductions

Développe son activité
 

En poste chez LLF Traductions

Précédents : ADT l'Agence de Traduction, AccorHotels, Coderando95, Manchester Communication Academy

 

Précédents : ISIT (Institut De Management Et Communication Interculturels, Université Paris VII Denis Diderot, Université Paris VIII Vincennes Saint Denis, Université Cergy Pontoise

 

    En résumé

    Forte de mes expériences diverses dans le secteur des langues et de la traduction ainsi que d’un apprentissage de la traduction auprès de professionnels reconnus, je propose aujourd’hui mes services pour la prise en charge de documents techniques. Mon cursus et ma curiosité m’ont amenée à me spécialiser dans des domaines tels que la technologie, l’énergie et l’environnement. J’ai notamment étudié les systèmes de capture des EMR et suis sensible aux problématiques auxquelles fait face le secteur des énergies vertes (maîtrise, intégration, stockage, etc.). Passionnée des langues et des cultures, j’ai voyagé à travers le monde et ai étudié le russe et le japonais en plus de mes deux langues de travail — l’anglais et l’espagnol.

Parcours

Tradutrice technique

Chez LLF Traductions

De 2015 à aujourd'hui
* Traduction de documents techniques EN/ES > FR * Domaines : technologie, énergie, environnement * Terminologie – Relecture – Traduction collaborative Mon objectif est de mettre en place, avec vous, la stratégie qui correspond le mieux à vos besoins en traduction. C’est pourquoi je propose ...
Lire la suite
 

Chargée de projets

Chez ADT l'Agence de Traduction

De février 2017 à mai 2017
* Gestion de projets de traduction de brevets d’invention * Réception et livraison des demandes clients * Fidélisation de la clientèle – Relation traducteurs * Établissement des devis et facturation
 

Université Paris VII Denis Diderot, Paris

Master 2 Pro Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS), Université Paris VII Denis Diderot

De septembre 2015 à septembre 2016
* Spécialité Industrie de la Langue - Parcours 3 langues FR/EN/ES ; * Mémoire - « Les technologies marémotrices »
 

Experte Qualité Traduction

Chez AccorHotels

De septembre 2015 à septembre 2016
* Contrôle qualité de 18 langues et Relecture EN pour plus de 4000 hôtels vendus sur AccorHotels.com * Gestion de projets de traduction (tourisme) pour les services marketing * Traduction EN <> FR de documents techniques internes * Gestion et optimisation d’un flux automatisé de traduction
 

Université Paris VIII Vincennes Saint Denis, Saint Denis

Master de Traduction (T3L), Université Paris VIII Vincennes Saint Denis

De septembre 2014 à juin 2015
* Spécialité Interface et Textualités Numériques * Mémoire – « Traduire l’Internet militant »
 

Animatrice associative

Chez Coderando95

De 2014 à 2015
* Gestion administrative et logistique de clubs sportifs licenciés * Gestion de projets de manifestations sportives * Animation de stands promotionnels et de manifestations grand public
 

Assistante de langue

Chez Manchester Communication Academy

De 2013 à 2014
* Animation et pratique du français oral de la 6ème à la 3ème * Accompagnement scolaire et personnel d’élèves en difficulté * Aide à la préparation du GCSE Français
 

Compétences

 
  • Cascading Style Sheets
  • HTML
  • Relecture
  • Terminologie
  • Traduction anglais français
  • Traduction espagnol français
  • Traduction technique
  • XML

Langues parlées

 

Centres d'intérêt

 
  • Energie renouvelable
  • Environnement
  • Technologie