Menu

Cécile PROVOST

Paris

En résumé

ÉDITION
* Suivi éditorial et coordination d’intervenants extérieurs
* Préparation de copies, réécriture, révision de traductions, relecture d’épreuves
* Lecture critique de manuscrits français, anglais et espagnols

PRODUCTION
* Planning de fabrication et gestion des budgets
* Suivi de fabrication

COMMUNICATION
* Rédaction d’argumentaires de vente et de documents promotionnels
* Service de presse


Mes compétences :
Corrections ortho typographiques
Traduction anglais français
Correctrice Relectrice
Assistanat d'édition
Traduction espagnol français

Entreprises

  • Fondation Cartier pour l'Art Contemporain - Chargée de mission éditoriale

    Paris 2013 - maintenant
  • Le Journal des Grandes Ecoles - Editions des Cassines, Boulogne-Billancourt - Assistante de fabrication

    2011 - 2012 Secrétariat de rédaction : validation et correction des articles; rédaction des titres, chapôs et brèves; sélection de l’iconographie
    Suivi de fabrication : coordination des graphistes et imprimeurs; élaboration du chemin de fer; validation du traceur; signature du Bon À Tirer
  • A4 Traduction, Suresnes - Chef de projet

    2011 - 2011 Gestion de projets de traduction technique et assermentée, d’interprétariat et de transcription en toute langue pour le compte de différents clients (EDF, OCDE, Warner Bros, Yves Rocher...) : analyse des demandes et établissement des devis; sélection ou recrutement du professionnel compétent; suivi de réalisation; livraison et facturation; service après-vente

    Candidature à des appels d’offres : sélection d'appels d’offres en traduction, interprétariat et transcription; constitution du dossier d’offres et rédaction du mémoire technique

    Développement du pôle interprétariat : accroissement des ressources en interprètes en fonction des besoins de l'agence (combinaison linguistique, domaine d'expertise, type d'interprétariat); augmentation du nombre de commandes
  • Assistante d'édition et correctrice - Assistante d'édition et correctrice indépendante

    2010 - 2013 Cartier entreprise
    Suivi éditorial et de fabrication des versions anglaises et françaises des différents supports de communication papier et numériques couvrant l’édition 2012 des Cartier Women’s Initiative Awards.

    La Série Noire, Éditions Gallimard
    Préparation de copies, réécriture, révision de traductions, relecture d’épreuves (Jo Nesbø, Ken Bruen, Stefán Máni, Caryl Férey...)
    Rédaction de quatrièmes de couverture et d’argumentaires de vente
    Lecture critique de romans anglais et espagnols

    Éditions Jungle, Groupe Flammarion
    Correction de BD adaptées de projets multimédias grand public (Les Simpson, Scooby Doo, Bartman...)
  • Traductrice de l’anglais et de l’espagnol vers le français - Traductrice indépendante

    2010 - 2011 Gene Kerrigan, L’Impasse, (Dark Times in the City, 2009), Gallimard, Série Noire, 2011

    Traductrice bénévole pour Action Contre la Faim
  • Traductif, Versailles - Chargée du recrutement des traducteurs

    2009 - 2009 Mise en conformité de la politique de recrutement des traducteurs de l'entreprise avec la norme EN-15038 et le référentiel de la CNET (Chambre Nationale des Entreprises de Traduction)

    Sélection des candidats à tester en fonction des besoins de l'agence et coordination des tests de traduction

Formations

  • ASFORED

    Paris 2012 - 2012 Panorama de la fabrication d’un produit imprimé - Traiter et mettre en page le texte (protocole de composition, calibrage, chemin de fer)
    Traiter les images (types de reproduction, épreuves couleurs, PDF certifiés)
    Imprimer et façonner (étapes et modes d’impression, choix du papier, façonnages et ennoblissements)
  • Université Orléans

    Orleans 2008 - 2010 Pratique de la traduction appliquée aux sciences humaines et au secteur de l'édition
    Techniques de recherche en terminologie spécialisée
    Techniques de correction – maîtrise du code typographique
  • Université Paris X Nanterre

    Nanterre 2005 - 2008 Licence de LEA anglais-espagnol, Option presse, média et communication - Pratique de l'anglais et de l'espagnol appliquée aux domaines du droit, de l'économie, de la communication et des médias

    Étude des différentes civilisations anglo-saxonnes et hispaniques (histoire, économie, politique)

    Deuxième semestre de Licence en Erasmus à l'université de Nottingham (Royaume-Uni)
  • Université Paris X Nanterre

    Nanterre 2004 - 2005 Droit civil, droit pénal et droit constitutionnel français
    Civilisation et droit espagnol
  • Lycée La Bruyere

    Versailles 2003 - 2004 Italien troisième langue

Réseau

Annuaire des membres :