Menu

Charlotte PRUVOST

PARIS

En résumé

Identifier les besoins du client et le conseiller selon ses attentes.
Concevoir, organiser et commercialiser un événement.
Communiquer aisément dans plusieurs langues. Répondre à une clientèle variée et exigeante.
S’adapter à différents environnements, cultures, modes de vie.

Mes compétences :
Traduction technique
Tourisme
Vente
Relations Publiques
Hôtellerie
Restaurant gastronomique

Entreprises

  • Hôtel Le Meurice, Paris - Assistante F&B

    2011 - maintenant - Tâches administratives pour le Directeur de la Restauration (Membre du Comité de Direction) et son Adjoint.
    - Communication externe et interne: mise à jour du site internet, participation au lancement et mise à jour de l’intranet,
    - Elaboration et rédaction en Anglais des rapports d’activité hebdomadaires, mensuels et annuels.
    - Elaboration de présentations internes pour projets et investissements futurs.
    - Traductions et relecture pour les services de la Restauration, de la Direction Générale et de la Communication.
  • Restaurant le Meurice 3* - Hotel Le Meurice, Paris - Chargée de clientèle

    2010 - 2011 · Contact permanent avec la clientèle française et internationale
    . Assistanat du Directeur de salle
    · Formation des nouvelles recrues
    · Accueil téléphonique, prise de réservations, gestion des mails.
    . Coordination et liaison entre les différents services de l’hôtel
    · Réalisation de fichiers clients (VIP, habitués) et actualisation d’une base de données
  • Compagnie des Bateaux-Mouches, Paris - Chef de projet événementiel et commercial

    2008 - 2010 . Organisation d'événements d'entreprise et/ou de particuliers : séminaires, galas, mariages, anniversaires
    . Coordination et suivi auprès des différents acteurs de l'événement : cuisine, salle, pilotes, prestataires, fournisseurs
    . Contact permanent avec la clientèle française et internationale
    . Prospection de clientèle, recherche de prestataires
    . Responsable du développement des marchés italien, américain et asiatique (prospection, suivi de projet, création de portefeuille client)
    . Présence sur les salons et workshops touristiques en France et à l'étranger (Fitur, WTM, ETOA, TGG etc.)
  • Hôtel RITZ, Paris - Interprète culinaire

    2007 - 2008 Ecole de Gastronomie Ritz Escoffier – Paris.

    · Pratique des langues étrangères au quotidien
    · Traduction simultanée en anglais des chefs enseignants pour les étudiants étrangers
    · Formation des nouvelles recrues
    · Encadrement des étudiants au quotidien
    · Traduction de recettes écrites
  • Ministère de la culture italien, Rome, Italie - Traductrice

    2006 - 2007 Département Recherche, Innovation et Promotion

    · Traduction de sites web et de documents touristiques, culturels, et juridiques vers l’anglais et le français
  • Cabinet de traduction Lionel Fintoni, Eguilles - Traductrice

    2006 - 2006 . Révision, relecture, adaptation, traduction technique (anglais/italien)

    . Coordination et traduction de projet pour l’Atelier du Patrimoine de Marseille. (Document de 134 pages sur le suivi du Patrimoine de l’Unesco)

    . Gestion du cabinet de traduction lors des déplacements de M.Fintoni

Formations

Réseau

Annuaire des membres :