Menu

Séverine CAILLIERET

VILLEPERDUE

En résumé

00bf16665db4921c90e7b87e72d16b2e

A native French localization manager showing strong dedication to her job. A good team player who puts an emphasis on good relationships with both clients and freelance translators. Methodical and perfectionist, has proven in the past that she is flexible enough to adapt to any deadline-driven project requiring several translators at once and manage them under pressure. A decision-maker who can pick the right tool and/or method, ensuring each project is always delivered in time and meets the industry quality standards. Is tech savvy and able to learn new software in no time.

AREAS OF EXPERTISE
- Project management
- Video games Localization
- Translation
- IT and CAT skills (memoQ, SDL Trados)
- Freelancer management
- Client management

PROJECT MANAGEMENT SKILLS
- Creating trusting work relationships.
- Managing projects of several translator teams at once.
- Ability to work efficiently under pressure.
- Perfect knowledge of MS Office Suite.
- Working knowledge of the PM software XTRF, ProjectOpen and Plunet.
- Promoting a company’s image & marketability.
- Resolving day-to-day issues with clients or freelancers.

PERSONAL SKILLS
- Always willing to learn new work methods, new tools and to add new tasks to the job.
- Attention to detail.
- Native French
- Good working knowledge of Adobe InDesign, Photoshop and Illustrator.
- Good working knowledge of FileMaker.
- Perfect knowledge of the gaming industry.

Mes compétences :
Localizing
Translating
Project management
Microsoft Office

Entreprises

  • Conversis Ltd. - Project Coordinator

    2015 - maintenant - Managing time flow of translation and localization projects, from first contact with the client to delivery (quotes, purchase orders and invoices, project planning, team building, day-to-day monitoring of translators.)
    - Ensuring quality (final linguistic QA) and in-time delivery of projects.
  • Game Audio Factory - Junior Localisation Coordinator

    2013 - 2015 My responsibilities include :

    - the management in the appropriate time flow of localization projects from initiation to delivery, ensuring that projects meet quality and turn-around time
    - the management of client relationships. Answering all enquiries as soon as possible. Estimating and planning projects from start to finish
    - the selection and management of freelance translators

    I also happen to translate for some projects.

Formations

  • Université Rennes 2 Haute Bretagne

    Rennes 2009 - 2013 Master Traduction, localisation et communication multilingue et multimédia

    Traduction et localisation - Translation, localization, project management

Réseau

Annuaire des membres :