Menu

Stéfan TIKHOMIROFF

ISLE SUR LA SORGUE

En résumé

Impliqué depuis plus de vingt ans dans la formation en langues, mes compétences englobent autant l'animation que la conception de modules pédagogiques. Mon expérience me permet de cibler rapidement les besoins linguistiques et de contenus, mais aussi de créer des supports efficaces et adaptés. Au cours de ces dernières années, j'ai été de plus en plus sollicité pour du coaching plus personnalisé sur la préparation de Masters et de tests type TOEIC et TOEFL Ayant dirigé une activité de formation, ma vision du secteur est plus globale et mes aptitudes de formateur de formateurs basées sur une mise en pratique sur le terrain.
Enfin, j'ai créé et m'occupe également d'une association d'anglais pour les enfants et ados dont les méthodes sont basées sur des supports modernes et innovants au niveau pédagogique.

Entreprises

  • SUD LINGUA - Directeur

    maintenant Depuis 2002 - Fondateur et responsable de SUD LINGUA, centre de formation en langues étrangères

    Conception et animation de formations en langues destinées à l'entreprise
    Développement de supports adaptés au secteur d'activité des sociétés
    Recrutement de formateurs pour intervention sur site
    Réalisation de travaux de traduction technique dans divers domaines comme l'informatique, le juridique ou la viticulture
  • DIRECTORS LANGUAGES / WINDSOR LANGUAGES * Grande-Bretagne - Responsable pédagogique / formateur

    1999 - 2002 Développement de supports de formation en langues (anglais, allemand, Français Langue Étrangère) pour les professionnels

    Animation de formations en langues (anglais, allemand, français)

    Développement et animation de séminaires inter-culturels (habitudes sociales, protocoles commerciaux) pour les sociétés - destinés à des professionnels souhaitant travailler en France ou en Grande-Bretagne
  • SDL INTERNATIONAL * Grande-Bretagne - Traducteur technique / localisation informatique

    1998 - 1999 Traduction (anglais-français) et localisation de logiciels
    Conseil linguistique pour les supports graphiques et vocaux
    Contrôle qualité de l'ensemble des contenus linguistiques
  • TRANSWORD * Marseille - Traducteur technique

    1996 - 1998 Traduction anglais-français de documents techniques relatifs à divers domaines (juridique, informatique, mécanique, aéronautique)

Formations

Réseau

Annuaire des membres :