Menu

Claire ALCARAZ

PARIS

En résumé

Après 20 ans d'expérience dans le champ de l'orientation professionnelle, de la formation pour adultes, de l'insertion socio-professionnelle de personnes en difficulté, je suis retournée à mes "premières amours", à savoir l'utilisation professionnelle de mon bilinguisme.
Depuis 8 ans je travaille (traduction simultanée, traduction écrite) essentiellement pour des structures associatives, parapubliques, chambres consulaires ou collectivités territoriales impliquées dans des projets transnationaux européens qui traitent de: développement local, urbain et/ou rural; questions d'environnement; questions sociales (organisation du travail, lutte contre les discriminations); la thématique "gender mainstreaming" è l'égalité entre les femmes et les hommes.
Je connais les réseaux associatifs d'éducation populaire français.
J'aimerais avoir davantage d'ouvertures sur les collectivités locales investies dans des projets de coopération transnationales avec des hispanophones.
J'aimerais bien également (j'en ai fait occasionnellement) sous-titrer des fims ou DVD en espagnol ou en français)

Mes compétences :
Education
Education populaire
Interprétariat
Relecture
Sous titrage
Traduction

Entreprises

Pas d'entreprise renseignée

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :