Menu

Csilla JARAY-BENN

SAINT NAZAIRE LES EYMES

En résumé

Fondatrice et gérante de BUSINESS ENGLISH SERVICES, organisme de formation professionnelle depuis 2007, formatrice et consultante professionnelle d'anglais depuis 12 ans dans la région Rhône-Alpes, traductrice membre de SFT (Société française des traducteurs) et chargée de l'enseignement à l' IAE Grenoble.
Vice-Présidente et coordinatrice régionale pour TESOL France (Teachers of English to Speakers of Other Languages) et membre de IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language). Dernières publications : "Vision, Role-Playing and Identity in Language Learning", IATEFL Conference 2014 Conference Selections, Harrogate; "Teaching in France: Why is it so difficult?" TESOL France Teaching Times, issue 64, 2012.
Conférencière aux conférences internationales sur le thème de l'apprentissages des langues étrangères, la motivation, la créativité et l'intégration des outils numériques (web 2.0) dans l'enseignement des langues. Élaboration de la méthode "Collaborative Creative Learning".

BES offre des services de traduction et d'adaptation des documents dans les domaines de la culture, de la recherche, du marketing, de l'études des marchés, des ressources humaines, de la science politique et de l'informatique (SAP).

L'activité principale de BES est la formation professionnelle en techniques de communication en anglais (Business Communication Skills). Ses cours de formation sont adaptés à chaque demande et taillés sur mesure en focalisant sur les compétences de communications orales et écrites requises par chaque situation professionnelle et socio-professionnelle. A l'issu des stages de BES, les stagiaires maîtrisent à la fois une compétences professionnelle et les outils linguistiques pour la pratiquer. Les stages sont organisés en intra-entreprise avec un entraîneur linguistique en face-à-face ou par téléphone. Un suivi personnalisé est assuré sur une plateforme on-line.

La méthode BES est basée sur les recherches les plus récentes en linguistique et en psychologie de l'apprentissage des langues. Son principe fondamental est l'idée que chaque personne est capable à l'acquisition d'une langue étrangère, mais chaque individu apprend d'une façon différente. BES adapte ses méthodes et ses outils à chaque type d'apprentissage.

Les entraînements linguistiques utilisent les technologies pédagogiques du web 2.0. pour la pratique du travail collaboratif dans la gestion des projets à distance.

Les bases:
Master en langue et littérature anglaise (Université Eötvös Loránd, Budapest)
Master en langue et littérature française (Université Eötvös Loránd, Budapest)
Maîtrise en lettres modernes (Sorbonne nouvelle, Paris 3)
DEA en études théâtrales (Sorbonne nouvelle, Paris 3)
Développement et gestion de la coopération internationale (Collegium Budapest et CNRS à Paris).
Responsable de l'Edition (Collegium Budapest)
Résidante permanente au Canada (Ottawa)

Mes compétences :
Organisme de formation
Interprétariat
Traduction
Motivation
Formation professionnelle
Conférencière
Technologies innovantes dans l'enseignement
Enseignement de l'anglais
Enseignement du français langue étrangère
Recherches théâtrales

Entreprises

  • TESOL France - Vice-Présidente et Coordinatrice régional

    2014 - maintenant "Teachers of English to Speakers of Other Languages" est un organisme mondial des professionnels de l'enseignement de la langue anglaise. Je suis membre du comité de direction et je mets en place et anime des ateliers de formation professionnelle pour les professeurs d'anglais dans la région de Grenoble et des colloques internationaux annuels à Paris.
    J'interviens régulièrement avec des communications de conférence et des discours d'ateliers de formation continue devant un public des enseignants d'anglais en France et à l'international.
    One-to-One Dynamics, TESOL France Annual Colloquium 2012, Paris
    Collaborative Creative Learning, TESOL France Spring Day 2013, Strasbourg
    Role-Playing and Identity. Motivating in Language Learning, TESOL France Annual Colloquium 2013, Paris
  • Société Les Amis de Roland Dubillard - Directrice du Comité de recherche

    2013 - maintenant Mise en place et coordination du travail d'un groupe de recherche littéraire et théâtral autour de l'œuvre de Roland Dubillard avec le soutien de Maria Machado-Dubillard. Mise en place de deux séminaires de recherches littéraires en collaboration avec l'Université Sorbonne nouvelle Paris 3, le Théâtre du Rond-Point et l'Institut mémoires de l'édition contemporaine (IMEC).
    Organisation du premier Colloque international et pluridisciplinaire dédié à Roland Dubillard le 16-17 Avril 2015 en partenariat avec la Sorbonne Nouvelle, Theâtre du Rond-Point, Maison de la Poésie, IMEC, INA, France Culture, Centre National du Livre et 10 autres grands instituts nationaux.
  • IATEFL - Membre et Conférencière

    2011 - maintenant IATEFL, "International Association of Teachers of English as a Foreign Language", est un organismse mondial des professeurs et des spécialistes de l'enseignement de l'anglais. Je suis membre de leurs groupe de spécialité, BESIG (Business English Special Interest Group) et LASIG (Learner Autonomy Special Interest Group) et j'interviens régulièrement aux conférences et ateliers de formation continue auprès un public d'enseignants français et internationaux.
    One-to-One Dynamics in Business English, IATEFL Hungary Workshop, April 2013, Budapest
    The Question is Your Answer, BESIG Online Conference, June 2013
    Vision, Role-Playing and Identity in Language Learning, IATEFL Conference 2014 Harrogate
    Vision, Role-Playing and Identity in Language Learning, IATEFL Hungary Conference 2014
    Motivation and Creativity in Language Learning, TESOL France Regional Workshop, Grenoble, 2015.
    Creativity is a Business Skill. IATEFL BESIG Summer Symposium, Budapest, 2015.
  • Business English Services - Dirigeante

    Grenoble 2007 - maintenant Formations professionnelles d'anglais inter-entreprises
    Séminaires de techniques de communication professoinnelle
    Accompagnement personnalisé en compétences professionnelles en anglais
    Accompagnement aux projets européens

    Traductions
    - communications (PowerPoint) en ressources humaines
    - des études marketing en alimentaire
    - discours de conférence en science politique
    - documentaires historiques
    - projets artistiques/scientifiques
    - automatique de l'application traîtement d'eau en pharmaceutique
    - documents de communication d'entreprise

    Interprétariat
    - études de marché en alimentaire
    - étude marketing en ligne en pharmaceutique
    - formation des collaborateurs en transport
    - formation des collaborateurs en lavage des citernes
  • Universités de Grenoble - Chargée d'enseignement

    2004 - maintenant Anglais des affaires (Master2 en entreprenariat, IAE Grenoble, Université Pierre Mendès
    France)
    Techniques de communication en anglais (Master1 Management, IAE Grenoble, Université Pierre Mendès France)
    Lancement du programme d'anglais (Ecole Rondeau Montfleury)
    Anglais technique (Université Joseph Fourier),
    Anglais de comptabilité (IUT2, Université Pierre Mendès France),
    Anglais des énergies renouvelables (IUT1, Université Joseph Fourier)
    Anglais technique (INPG, Université Joseph Fourier)
    Anglais général (Formation continue, Université Stendhal)
  • Groupe Formation de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Grenoble - Formatrice Consultante

    2002 - 2007 25 actions de formations professionnelles d'anglais auprès des entreprises
  • Programme Europe du CNRS - Chargée de programmes de coopération internationaux

    1995 - 1997 Mise en place d'une Convention de recherche entre les CNRS et le Collegium Budapest Institute for Advanced Study,
    Coordination des équipes de recherche
    Mise en place des séminaires pour les jeunes chercheurs d'Europe de l'Est à la Maison des Sciences de l'Homme à Paris
  • Collegium Budapest Institute for Advanced Study - Head of Fellow Service

    1993 - 1998 Gestion de la recherche scientientifique des chercheurs internationaux
    Mise en place des séminaires et des colloques
    Chargée de l'edition

Formations

  • Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle

    Paris 1991 - 1996 Lettres modernes, Arts Théâtrales

    Mémoire de DEA sur: "Les objets-personnages et les personnages-objects de Roland Dubillard"
    Mémoire de Maîtrise sur: "Poésie et théâtre dans La Maison d'os, Le Jardin aux betteraves et ...Où boivent les vaches de Roland Dubillard"
  • Eötvös Loránd University ELTE (Budapest)

    Budapest 1989 - 1998 Anglais

    Département d'Anglais
    Thèse de Master sur: "Role-Playing and Identity in Hamlet"

Réseau

Annuaire des membres :