Menu

Pierre SAROT

BORDEAUX

En résumé

Bonne maîtrise du japonais (licence LCE Japonais + 2 ans au Japon).
Expérience dans l’enseignement et dans l’interprétariat (Fukuoka, Japon).
Motivé, ouvert aux autres, bonne capacité d’adaptation, je suis à la recherche d’un emploi dans la traduction (JP- > FR). Je suis également intéressé par toutes autres propositions.

Mes compétences :
Diplomatie
Travail en équipe
Flexibilité

Entreprises

  • Black Box editions - Traducteur

    2015 - 2016 Traduction de manga (Lady Georgie), de textes (postface) et sous-titrage de dessins-animés (Lupin III - Une femme nommée Fujiko Mine, Lupin III - Le tombeau de Daisuke Jigen, Sawako, etc).
  • KENKI (Fukuoka, Japon) - Traducteur

    2013 - 2013 Traducteur français-japonais dans le cadre de négociations contractuelles
  • HEART INTERNATIONAL (Fukuoka, Japon) - Enseignant

    2012 - 2013 (6 mois) - Enseignement du français à des étudiants et à des salariés japonais

Formations

Réseau

Annuaire des membres :