Menu

Tradéotech - Dahl SABINE

ST. JUNIEN

En résumé

SECTEURS ET SPECIALITES
Secteur d’activité : Industrie métallurgique, Sites Internet, Marketing, Commercial
Thèmes généraux : Mécanique, électrique, électronique, questionnaires marketing, logiciels entreprise
Spécialité : Machines spéciales, machines outil, brevets, normes, programmes automate

CONTACT
TRADéOTECH - Sabine Dahl
40, rue Lucien Dumas
Entrée 3, rue Beaumont
06.62.66.93.27
contact@tradeotech.com
tradeotech@gmail.com
http://www.tradeotech.com

Mes compétences :
Allemand
Anglais
Automobile
Automotive
Deutsch
Documentation
Documentation technique
Dosage
Écologie
Ecology
Engineering
Englisch
English
French
German
Marketing
Music
Musik
Musique
Secteur automobile
Technical Documentation
Technique
Traduction
Traduction allemand
Traduction marketing
Traduction technique
Translation
Übersetzung

Entreprises

  • TRADéOTECH - Übersetzung

    maintenant Bearbeitete Übersetzungsprojekte:
    Übersetzung von mechanischen, elektrischen und elektronischen Handbüchern :
    Rührwerke, Förderschnecke, Rotationstrockner, Brechwalzen, Zigarettenmaschinen

    Richtlinien und Patente

    Programme für SPS

    Werbeplaketten für Rückhaltebarrieren – Umwelttechnik

    Patent für elektrische Schiebetür – Automobilindustrie

    Technisches Dokument aus dem Ingenieurwesen für Wälzfräser

    Websites, Presseartikel, Beschreibungen von touristischen Standorten

    CAPI (Computer assisted personal interviewing) und andere Fragebogen im Marketingbereich
  • DECOUFLE - Technische Übersetzerin und Redakteurin

    1994 - 2007 Übersetzerin und Redakteurin in der technischen Dokumentationsabteilung.
    Anforderungen an die Arbeitstelle:
    Übersetzungen von
    • Mechanischen Handbüchern
    • Elektrischen und elektronischen Handbüchern
    • Ersatzteilkatalogen.
    Redaktion und technische Aufarbeitungen dieser Handbücher
    Verwaltung der technischen Dokumentation (Inhalt und Timing der Übersetzungen)
    Auswärtige Abhandlung von Übersetzungen (Verhandlungen mit Freiberuflern)
    Zusammenstellung der technischen Handbücher mit DTP (DeskTopPublishing)
  • TUPPERWARE - ZWEISPRACHIGE ASSISTENTIN

    Rueil-Malmaison 1990 - 1994 Redaktion von Reiseprojekten auf Deutsch und Englisch
    Organisation von incentive Reisen und Kongressen :
    . Koordination des Ablaufs der Veranstaltungen
    . Hotelverwaltung, Konferenzen, Transport, Abendanimationen, Dekoration
    . Gästeempfang
  • FLUGMESSE "LE BOURGET" - CEDFI - ZWEISPRACHIGE ASSISTENTIN

    1989 - 1989 . Organisation der Konferenzen für die Aussteller
  • AURIEGE - ZWEISPRACHIGE ASSISTENTIN

    1987 - 1988 . Übersetzung von kosmetischen Beschreibungen der Produkte
    . Assistenz Export
  • HENKEL - ZWEISPRACHIGE ASSISTENTIN

    Düsseldorf 1986 - 1987 Marketingabteilung zweisprachig deutsch
    • Übersetzungen Wirtschaft und Marketing
  • BEHR - ZWEISPRACHIGE ASSISTENTIN

    1984 - 1985 Assistenz bei der Öffnung einer Niederlassung im Pariser Grossraum
    Übersetzungen von Bedienungsanleitungen (Klimaanlagen)

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :