Menu

Adeline DI VITO

NOISIEL

En résumé

Besoins ponctuels ou urgences à surmonter ? Et si vous faisiez appel à une indépendante ?
Prestataire freelance, je viens en renfort de vos équipes dès que la nécessité se fait sentir.
Secrétariat de rédaction, conception-rédaction, réécriture, maquette, suivi de production… je suis immédiatement opérationnelle.
Je vous garantis une réponse dans la journée et une disponibilité de tous les instants lors de notre collaboration.

Spécialisations | Une intervention sur toute la chaîne de valeur éditoriale :
- Rédaction de contenus print et web
- Secrétariat de rédaction et corrections ortho-typographiques
- Réécriture
- Exécution P.A.O., maquette et prépresse
- Blogging et animation éditoriale
- Conseil en fabrication
- Optimisation du référencement naturel de contenus web (écriture SEO)
- Audit et conseil éditoriaux web : référencement naturel, ergonomie des sites web et optimisation / création de contenus

Si un quelconque besoin de cet ordre se présente à vous, n'hésitez pas à me contacter.

Mes compétences :
Secrétaire de rédaction
Rédaction
Rédacteur
Communication
Secrétariat de rédaction
Web
SEO
PAO
Édition
Référencement naturel

Entreprises

  • Full FX - Éditeur

    2012 - 2013 FullFX est une société de packaging éditorial. La société conçoit, coordonne et réalise des magazines à destination d'éditeurs prestigieux. Jeunesse, mais aussi comics et plus largement divertissement sont les thématiques de prédilection de l'entreprise.

    En tant qu'éditrice, je suis en charge de plusieurs titres de presse dans lesquels j'interviens en tant que rédactrice, SR, traductrice UK/US > FR, exécutante PAO et plus largement coordinatrice éditoriale.
  • Prestations éditoriales freelance (print et web) - Editeur / Secrétaire de rédaction / Rédacteur / Exé PAO / Presse jeunesse

    2011 - maintenant Clients : agences de communication, packagers éditoriaux, agences de référencement web…
    Missions :
    > éditrice
    > chef de projet
    > rédactrice print et web
    > secrétaire de rédaction
    > maquettiste exé PAO
    > adaptation (spécialité mangas)

    Prestataire éditoriale, je vous propose mes compétences en matière de print et de web. De l'édition de magazines ou de livres à la création et mise en place d'une stratégie de référencement web en passant par la rédaction de contenus généralistes ou spécialisés, je vous invite à me contacter.
  • Éditions Mondéos - Responsable éditoriale print et web

    2010 - 2011 Support : guides de voyage + sites web B2B et B2C

    Responsable du pôle éditorial composé de 4 personnes.

    Chef de projet marketing éditorial web B2B pour de grands comptes dans le domaine du loisir et du tourisme.

    Conseil en marketing éditorial : optimisation SEO, recommandations éditoriales après audit du site, maquettes d'intégration, animation éditoriale, blogging, rédaction optimisée SEO…

    Responsable éditoriale print : suivi et supervision des créations et mises à jour de guides Mondéos.
  • MobiLire - Éditrice / Responsable de la communication

    Notre Dame de Gravenchon 2010 - 2010 Domaine : Librairie numérique BD / romans

    Conception d’offres éditoriales, de communication et de promotion.
    Définition de la ligne éditoriale pour l’adaptation numérique des œuvres.
    Suivi des partenariats et des relations presse et éditeurs.
    Supervision de l'équipe d'éditeurs et de graphistes.
    Organisation du Salon du Livre de Paris.
  • Anatome - Secrétaire de rédaction & Technicienne de fabrication

    2008 - 2009 Anatome est une agence spécialisée dans la communication publique.

    Relation avec les imprimeurs.
    Gestion/planning du studio graphique.
    Suivi éditorial de projet (communication institutionnelle et presse) : relation clientèle, rédaction, réécriture, correction, suivi graphique en relation avec le studio graphique, suivi imprimeur…
  • KAZE - Adaptatrice et correctrice

    2008 - maintenant Support : bandes dessinées (+/- 300 pages par titre)

    Corrections ortho-typographiques.
    Réécriture et adaptation de la traduction du japonais vers le français (jusqu'en 2010 environ).
  • Delcourt - Adaptatrice

    2008 - 2009 Support : bandes dessinées (+/- 200 pages par titre)

    Réécriture et adaptation de la traduction du japonais vers le français.
    Corrections ortho-typographiques.
  • Casterman - Lectrice

    2007 - 2010 Support : bandes dessinées / graphic novels (entre 100 et 600 pages par titre)

    Lecture critique de manuscrits (graphic novels) en langue anglaise et rédaction de fiches de lecture.
  • Éditions Asuka / Kazé - Responsable éditoriale

    2006 - 2008 Maison d'édition spécialisée / Bandes dessinées
    12 titres en moyenne par mois.

    En charge de leur suivi de la signature du contrat au BAT.
    Coordination éditoriale : suivi des prestataires (traducteurs, lettreurs, ...), relecture, correction, adaptation.
    Chargée de la communication (rédaction de dossiers de presse, des argumentaires de vente, des 4es de couverture, des contenus du site web vitrine…)
    Directrice de la collection "Lolita" : choix des titres, choix du logo et nom de la collection en relation avec le directeur éditorial.
    Supervision d'un ouvrage de référence sur le manga.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :